Сапфик
Шрифт:
Трудно было представить, как бы повёл себя старик, узнай он, что Финн беседовал с Сапфиком в своих видениях.
— Побег? — Том покачал головой. — Про это я ничего не знаю. Сапфик явился из ниоткуда, из ослепительной вспышки. Он великий маг. Сказывали, что он превращал камни в пироги, что он танцевал с детьми. Он обещал восстановить Луну и освободить Узников.
Клодия посмотрела на Финна. Ей так хотелось узнать больше, но она понимала, что начни они расспрашивать, Том замкнётся.
— Откуда он всё-таки взялся? — решилась она наконец.
— Одни
— А где он теперь? — спросил Финн.
Старик уставился на него.
— Ты что, не знаешь? Они попытались заткнуть ему рот, конечно же. Но он превратился в лебедя. Спел свою прощальную песню и улетел к звёздам. Однажды он вернётся и навсегда покончит с Эрой.
В зловонной комнате наступила тишина, лишь потрескивал огонь в очаге. Клодия не смотрела на Финна. Но тут он снова заговорил, и его вопрос заставил её вздрогнуть:
— А что тебе известно про Стальных волков, старик?
Том побледнел.
— Ничего я про них не знаю.
— Совсем ничего?
— Не лезу я в эти разговоры.
— Потому что они затевают революцию, о которой чуть не проболтался твой сосед? Потому что хотят убить королеву и принца, отменить Протокол? — Финн покачал головой. — И ты прав, что молчишь об этом. Думаю, они пообещали, что откроют Тюрьму и сделают так, что голодать уже никто не будет. Ты им веришь?
Горбун спокойно смотрел на Финна через стол.
— А ты? — шепнул он.
Повисла тревожная тишина, которую наконец нарушил топот копыт и крики детей со двора.
Том медленно поднялся.
— Рэйфовы мальцы отыскали ваших лошадок. — Он посмотрел на Клодию, потом перевёл взгляд на Финна. — Думаю, тут уже наговорили слишком много. Ты не конюх, парень, так ведь? Ты принц?
Тот печально улыбнулся.
— Я узник, старик. Такой же, как и ты.
Они поднялись и поспешно вышли на улицу. Клодия раздала детям все монетки, которые нашла в карманах.
По дороге домой ни один из них не проронил ни слова. Финн держался настороже, опасаясь новой засады. А Клодия погрузилась в размышления о том, сколько несправедливостей таит в себе Эра. А она сама, «смотрителева дочка»? Так легко относится к богатству, словно оно дано ей по праву. А между тем, родилась-то в Инкарцероне. Если бы не амбиции Смотрителя, быть бы ей Узницей до сих пор.
— Клодия, смотри!
Услышав тревогу в голосе Финна, она проследила за его взглядом и увидела поднимающийся за деревьями столб дыма.
— Похоже на пожар.
Борясь с тревогой, она пришпорила лошадь. Когда они вылетели из леса и проскакали под барбаканом, запах гари усилился. Во внутренних дворах замка клубился дым, стало слышно потрескивание. Сбившаяся с ног армия конюхов, грумов и слуг суетилась, вызволяя лошадей и кричащих ястребов из стойл. Подтаскивали насосы, несли вёдра с водой.
— Где горит? — Клодия спрыгнула с лошади.
Но уже и сама разглядела. Пылал весь первый этаж восточного крыла, из окон летели мебель и гобелены, гудел набат, стайки голубей испуганно кружили в горячем воздухе.
Позади неё раздались шаги и голос Каспара издевательски протянул:
— Какая жалость, Клодия. Все труды дражайшего Джареда насмарку.
Подвалы. Портал! Она выдохнула и кинулась вслед за Финном. Тот уже стоял в одном из дверных проёмов, откуда валил чёрный дым, а в глубине здания мерцали языки пламени. Клодия попыталась его удержать, но он оттолкнул её. Тогда она схватила его снова и потянула назад. Финн повернулся к ней, его лицо побелело от ужаса.
— Кейро! Это наш единственный путь к нему!
— Всё кончено! — закричала она. — Разве ты не видишь?! Засада нужна была, чтобы задержать нас. Они добились своего.
На балконе, прижав к лицу белый кружевной платочек, стояла королева Сиа. А рядом, спокойный и беспечный, возвышался Претендент. Его глаза неотрывно следили за рушащимися от пожара каменными стенами здания.
— Они отрезали нам путь к Порталу, — глухо проговорила Клодия. — И там остался не только Кейро. Мой отец теперь тоже в ловушке.
16
Наступит великая Фимбулвинтер [4] . Тьма и хлад разнесутся от Крыла к Крылу. И придёт некто — имя ему Антисапиент. Придёт издалека, Снаружи. Они с Инкарцероном будут плести заговоры, составлять злые планы. И вместе создадут Крылатого.
Пророчество Сапфика о конце света
Сидя на лошади за спиной Кейро, Аттия выглядывала поверх его плеча.
4
Фимбулвинтер (также Фимбульветр, норв., дат. и швед. Fimbulvinter , нем. Fimbulwinter; дословно — «великанская зима») — в германо-скандинавской мифологии апокалиптическая трёхлетняя зима, предшествующая Рагнарёку.
Они наконец достигли края колючего леса, и дорога побежала вниз по склону холма. Взмыленный конь остановился и заржал, выдохнув в стылый воздух облачко пара.
Поперёк дороги высилась чёрная арка, утыканная шипами, вершина её была увенчана длинношеей птицей.
— Как же всё достало! — проворчал Кейро. — Инкарцерон водит нас за нос.
— Может, мы, наконец, найдём хоть какую-то еду. Наши запасы почти закончились.
Кейро пришпорил коня.
Они приближались к арке, и та словно бы вырастала на глазах, её гигантская тень вытягивалась навстречу путникам. Дорога блестела от инея; подковы звонко цокали о металлическую мостовую. Аттия посмотрела вверх. Крылья огромной птицы на вершине были широко раскинуты, и только когда странники оказались прямо под ней, стало ясно, что это статуя. И не птица, а крылатый человек, который вот-вот взмоет в воздух.