Сбежавшая невеста
Шрифт:
Боже мой! Алекс собирается убить этого человека. Неужели он способен на такое? Проглотив комок в горле, она постаралась скрыть страх.
Дэниел взглянул на ее бледное лицо и выпрямился.
— Не бойтесь, леди Далтон, — проговорил он, потрепав ее ледяную руку. — Алекс всегда выходил победителем из подобных ситуаций. Уверен, он доживет до глубокой старости.
Кара была потрясена. Что все это значит? Как давно Алекс знает француза? Кто такой Бушар? И при чем тут ее отец? Она никогда не думала, что Алекс будет преследовать француза, тем более убивать его.
— Уверена, вы правы. — Самообладание быстро возвращалось к ней. Какая жалость, что она вышла не за Дэниела, им гораздо легче управлять. — Когда Алекс вернется, неизвестно. Мне не хотелось бы, чтобы вы теряли целый день. Быть может, — добавила она с милой улыбкой, — вы поделитесь этой срочной новостью со мной?
Дэниел нахмурился и покачал головой.
— Разумеется, если вы мне не доверяете...
— Не в этом дело, — поспешил заверить ее Дэниел.
— В чем же тогда? — спросила она невинным голоском. Он замялся и виновато глянул на нее. — Ну-ну, — подтолкнула она его, — вы ничем не рискуете. Алекс мне муж, и между нами полное согласие и доверие.
Как только эти слова соскользнули у нее с языка, она внутренне передернулась. Это ее самый коварный поступок; обыск кабинета дяди Джорджа бледнеет рядом с ним.
Если бы Алекс не был таким тупым, ей не пришлось бы прибегать к обману. Она имеет право знать, что, черт побери, происходит!
Дэниел испустил тяжелый вздох.
— Алексу это не понравится, — проговорил он, качая головой. — Вы знаете, как он о вас тревожится.
Кара моргнула. Неужели?
— О да... Глупо, правда? Он думает, что я еще ребенок. — Она рассмеялась. — Но уверяю вас, я могу позаботиться о себе.
— Хорошо, — решился Дэниел. — Не вижу в этом вреда. В конце концов, раз Алекс поделился с вами, какая разница? И я не опоздаю на встречу с сэром Гилбертом.
Кара наморщила лоб. Сэр Гилберт? Он тоже замешан. Боже!
— Отличная идея, — согласилась она с готовностью. — Итак, вы говорили... — Она надеялась, что он не заметит, как жадно она впитывает каждое слово.
Дэниел улыбнулся ее любопытству.
— Дело в том, что Бушара не было среди тех ублю... э-э... среди тех людей, которые напали на Алекса. Как Алекс и подозревал, он нанял каких-то бродяг для грязной работы. Полагаю, француз, который заговорил с вами, скорей всего какой-то фанатик-бонапартист, действительно верящий в пустые обещания Бушара. Мне, однако, неясно, почему он заговорил с вами. Алекс выясняет, кто он такой. Не знаете, он что-нибудь нашел?
Кара тупо глядела на Дэниела, пытаясь усвоить информацию, которой он поделился. Если человек, разговаривавший с ней на балконе, не Бушар, тогда французов два. Господи, как все запутано!
— Кара, Алекс выяснил его имя? — настойчиво переспросил Дэниел.
— Еще нет. Он сказал только, что тот еще на свободе.
— Черт. Думаю, важно выяснить, где
Сердце на секунду остановилось. Местью? Письмо матери стояло у нее перед глазами. «Как можно держаться за вендетту так долго? Я не посылала бы к вам Кару, если бы не думала, что вы пожертвуете жизнью, чтобы спасти ее».
Дэниел был слишком погружен в свои мысли, чтобы заметить ее тревогу.
— Трудно поверить, что кто-то может лелеять мысль о мести целых пятнадцать лет, — сказал он со вздохом. — Но исключать, конечно, нельзя.
В сердце прокрался внезапный безотчетный страх.
— Почему? — спросила она тихонько.
Дэниел пожал плечами.
— Ваш отец был великий человек. На службе своей стране он приобрел много врагов. Видимо, убить его одного показалось им недостаточно. Они, очевидно, хотят большего.
Кара вздохнула. Сомнений нет, информация Бринстона верна. Отец не прячется где-то под чужим именем — он мертв. Не было никакого несчастного случая. Кто-то убил его.
Заметив мрачное выражение ее лица, Дэниел нахмурился и быстро добавил:
— Я не хотел вас расстраивать. Пока это проклятое дело не кончится, в деревне вам будет безопаснее. Я скажу Алексу. — Он дружески пожал ей руку.
— Так вы думаете, этот человек охотится за мной, поскольку убил моего отца? — спросила она, запинаясь.
— Возможно. Правда, вам не о чем волноваться. Вы в хороших руках. Поверьте мне, Алекс никогда не выпустит из рук такую ценную собственность, — пошутил он, стараясь ее ободрить.
Цепляясь за остатки самообладания, Кара встала. Ей нужно время, чтобы переварить услышанное.
— Безусловно, — ответила она сухо.
Дэниел быстро поднялся.
— Просто скажите Алексу, что нападение в ту ночь было попыткой убийства. Похоже, Бушар собирался подстроить несчастный случай. Остальное может подождать.
— Попытка убийства? — тупо повторила она.
Дэниел поморщился.
— Ничего серьезного, — заверил он ее. — Профессиональный риск.
Кара мрачно кивнула и проводила гостя до двери.
— Алекс — превосходный боец и отличный стрелок. Храбрейший человек из всех, кого я знаю, — сказал Дэниел на прощание, пытаясь ее успокоить. — Вам абсолютно не о чем волноваться.
— Конечно, вы правы. — Она слабо улыбнулась.
Дэниел поцеловал ей руку и поспешно удалился.
Кара еще переваривала полученную информацию, когда тетя Генриетта скатилась по лестнице в расстроенных чувствах.
— О Господи! — воскликнула она, прижимая к виску надушенный платочек. — Я в ужасе. Приличным людям небезопасно ходить по улице.
Кара нахмурилась. Самый последний человек, которого она хотела бы сейчас видеть, была взволнованная герцогиня.
— О чем вы говорите?
Глаза тети Генриетты в ужасе расширились.
— Моя дорогая девочка, вы не видели утренний выпуск «Таймс»? — Она сунула газету Каре под нос.
Карина помотала головой и выхватила газету из рук готовой к обмороку тетки.