Шрифт:
Из классики:
Башо, Бусон, Исса, Шики
Мацуо Башо (Басе)
1644-1694
Башо прежде всего был мастером "сцепленных строф" - рэнга, и его трехстишия назывались по-старому "хокку" ("начальная строфа" рэнги). Термин "хайку" появился позднее, однако именно Башо считается Первым Великим Мастером Хайку, так как именно он был первым, кто писал в жанре "отдельных трехстиший". Согласно Башо, процесс написания стихотворения начинается с проникновения поэта во "внутреннюю жизнь", в "душу" предмета или явления, с последующей передачей этого "внутреннего состояния" в простой и немногословной хокку. Такое умение Башо связывал с принципом-состоянием "саби" ("печаль одиночества", или "просветленное одиночество"), что позволяет видеть "внутреннюю красоту", выраженную в простых, даже скупых формах. Это прежде всего означало особый тип всей жизни - Башо жил скромно и уединенно, не имел почти никакой собственности (хотя был неплохого происхождения), много странствовал. Кроме хокку и рэнга, он оставил после себя несколько поэтических дневников (смесь прозы и стихов), из которых самый известный - "Тропа на Север".
На голой веткеВорон сидит одиноко.Осенний вечер.В небе такая луна,Словно дерево спилено под корень:Белеет свежий срез.Как разлилась река!Цапля бредет наЕса Бусон
1716-1784
Среди своих современников Бусон славился больше как художник, чем как поэт. Он превосходно владел китайской тушью и был одним из крупнейших художников, благодаря которым методы китайской живописи получили распространение в Японии. Он знал китайскую философию и поэзию, и сам неплохо писал стихи в классической китайской манере, а также особые стихи на "смешанном" японско-китайском языке. Бусон очень любил творчество Башо и даже сделал иллюстрации к его "Тропе на Север". В собственных хайку Бусона прежде всего чувствуется художник многие из них выглядят как настоящие наброски тушью с натуры (в отличие, скажем, от трехстиший Башо, у которого чаще, чем у Бусона, встречаются хайку-"суждения").
Зал для заморских гостейТушью благоухает...Белые сливы в цвету.Коротконосая кукла...Верно, в детстве мама е?Мало за нос тянула!Грузный колокол.А на самом его краюДремлет бабочка.Прорезал прямой чертойНебеса над Хэйанской столицейКукушки кочующей крик.Я поднялся на холм,Полон грусти - и что же:Там шиповник в цвету!Хорошо по воде брестиЧерез тихий летний ручейС сандалиями в руке.Два или три лепесткаДруг на друга упали...Облетает пион.Зеленую сливуКрасавица надкусила...Нахмурила брови."Буря началась!" -Грабитель на дорогеПредостерег меня.Кобаяши Исса
1762-1826
Исса, в отличие от Башо и Бусона, происходил из бедной крестьянской семьи. Он тоже много странствовал, но в его жизни было больше страданий и борьбы, чем созерцания. Жизнь с мачехой в детстве, нищета, смерть двух жен и нескольких детей - все это сильно сказалось на его поэзии. У Иссы много стихов о самых мелких и незначительных существах - мухах, улитках, вшах. Тем не менее, в его стихах об этих "братьях меньших" не просто патетическая жалость, но симпатия и воодушевление, переходящее в призыв к протесту против жизненных тягот и отчаяния.
Стаяли снега, -И полна вокруг вся деревняШумной детворой.Ах, не топчи траву!Там светлячки сиялиВчера ночной порой.Вот выплыла луна,И самый мелкий кустикНа праздник приглашен.О, с какой тоскойПтица из клетки глядитНа полет мотылька!Наша жизнь - росинка.Пусть лишь капелька росыНаша жизнь - и все же...Тихо-тихо ползи,Улитка, по склону ФудзиВверх, до самых высот!Будда в вышине!Вылетела ласточкаИз его ноздри.Ой, не бейте муху!Руки у нее дрожат...Ноги у нее дрожат...О, до чего мне стыдноСлушать, лежа в тениПесню посадки риса!Масаока Шики (Сики)
1867-1902
Именно Шики ввел термин "хайку", там самым "официально" отделив искусство одиночных трехстиший от искусства рэнги (последнее уже не было так популярно, как во времена Башо). В поэзии хайку Шики основал новую школу (считается, что он просто возродил этот жанр, который уже тоже начал приходить в упадок). Шики провозгласил принцип "объективности" как основополагающий: образы для хайку следовало брать из реального жизненного опыта, а не из собственного воображения; фигура самого наблюдателя-поэта, его суждения, лично придуманные эпитеты - все это по возможности удалялось теперь из кадра. Именно Шики прославил Бусона как поэта, противопоставив "более объективного" Бусона-художника "субъективному" Башо-монаху. Почти всю жизнь Шики страдал от болезней, и последние семь лет он был прикован к постели. Он и умер довольно рано, в 35 лет (от туберкулеза), однако оставил после себя новую школу хайку и новую школу танка, что в общем не так мало...
убил паука,и так одиноко сталов холоде ночигорная деревняиз-под сугробов доноситсяжурчанье водыгоры веснойглядят одна из-за другойсо всех сторонгруши в цвету...а от дома после битвылишь руиныцветок ирисапочти завялвесенние сумеркилетом на рекерядом мост, но мой коньпереходит вбродчищу грушукапли сладкого сокаползут по лезвию ножаты остаешься,я ухожу - две разныеосени для насЕще из Шики:
Весенний дождь.Зонтами со всех сторонПокрыта лодка.Так быстро-быстроСмывает лето прочьРека Могами!Местечко Сага.Могилы многих красавицВ летней сокрыты траве.Молодая листва...Ах! Три тысячи воиновСпрятаны в ней!Стих гром.В лучах заката на веткеПоет цикада.Прозрачный пруд.От взгляда зимородкаРыбы уходят на дно.Прохладно у ворот!Звезд имена называетНезнакомый мне человек.Внезапный ливень!На голове у карпаОн отбивает дробь.Высоко в облакахЖаворонки парят,Вдыхают туман.Сердита как красавица!Она проигралаИгру в волан.Поет цикада.Но мой старый отецГлухой...Засуха.В деревню набрать водыЗаходят пираты.В город крестьянинПришел любоваться вишней,А его обокрали!Увяла ипомея Пока я рисовалС нее картину...Долгий день.Лодка и берег ведутДруг с другом разговор.Жаркая ночь.Не спится в клеткеПерепелам.На землюТелеграфные столбы -Осенняя буря!Цветы ипомеи.Сегодня они не такиеКакими были вчера.На лодке, на мостах,У рам для сушки белья,Везде глядят на луну!Полдень.В облака поднимаясь,Жаворонки поют.В руке - ветка сливы.Я поздравляю людейС Новым Годом.Весенний день.Облака лежат на коленяхБольшого Будды.Совсем старухойСтала камышовка...Голос кукушки.Ах! Как распустилНа весеннем ветруСвой хвост павлин!Умирает цикада,Но как все еще громокГолос ее!Много людейРазлеглось на палубе:Летняя луна!Летний отпуск.Гуляя, встречаешь вездеЗнакомые лица.Летняя река.Есть мост, но кони Идут водой.Зимние горы.Перевалили их,Волка не повстречав.Улетела канарейка...Весенний денекПодошел к концу.Весенней ночьюМимо кто-то прошел,На свирели играя...Снег растаялЛишь с одной стороныБольшого Будды!Умер священник,Рисовавший картины...Осенний храм.О всех заботах забыв,Я любуюсьЛетней луной.Какой грустный вид!Бабочки висятНа паутине...ОглянулсяПрошедший мимо человекУже исчез в тумане.Выплыли из тумана.Какое широкое мореЛежит перед нами!Тихий Океан.Ласточки смело летятВ сторону его.В забытом горшкеРасцвели вдруг цветы.Весенний денек.Этот рассветПодарили мнеПутешествие и весна!Сколько хлопотСтоило мне повеситьЛампу на ветку вишни!Какой грустный вид!Всадник на скачках осталсяДалеко позади...Люди разошлись.После фейерверкаСтало так темно!Уходя,Не забудь взять с собоюУнылую осень...В храме топчутКартины с ликом Христа.Цветут пионы.Млечный Путь!Вражеский лагерьВиден внизу.Поймали вораИ привязали к столбу.Холодная ночь...Осенний вечер.На другом берегуГлухой паромщик.Замер крик оленя.Раздался выстрелВскоре после него.Сразу весь свой "серп"Трусы-богомолыПоднимают вверх!Бледная луна.Мне вдруг захотелосьУкрасть арбуз.Вечер. На утокВ старом прудуПадает снег.Малоизвестные японские хайку