Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6
Шрифт:
— Полностью и всецело.
— Ответ принимается, — император пару раз в задумчивости щелкнул пальцами и задал следующий вопрос: — Сколько добычи ты взял на острове?
— Сбор трофеев еще идет, Ваше Величество.
— Ну, а примерно, сколько денег будет?
— Если по деньгам, то около двух миллионов только в Данце. Было бы больше, если бы имелась возможность тряхнуть банк краснокожих. Однако трогать его нельзя, а разбор векселей займет неделю, да и то, скорее всего, манкари постараются деньги не отдавать.
— А по другим материальным ценностям что выйдет?
— Минимум сорок
— А максимум?
— Сто миллионов.
— И как ты собираешься такие огромные деньги делить?
— По количеству воинов и магов, с увеличением доли от мастерства чародея или пользы, которую принес в захвате города тот или иной отряд.
— Логично. Но мы все немного переиначим.
— Что именно? — приподнимая правую бровь и понимая, что сейчас меня начнут обдирать как липку, спросил я.
— Сделаем вот как. Всю наличность ты передашь в имперскую казну. Треть драгоценностей, картин, тканей и прочего добра, тоже, а остальное все тебе, в том числе и финансовые бумаги, векселя, кредитные билеты и информация, которой ты можешь воспользоваться. Понял?
— Да, — я согласился сразу же, ибо спорить было глупо и опасно. — Однако, как быть с Канимом, воины и маги которого мне помогали?
— С великим герцогом я сам все решу, по-родственному, а ты из своей доли, если захочешь, выдели некоторую часть средств герцогу Гаю.
— Как скажете, Ваше Величество.
— Тогда следующий момент — отношение с манкари и дари. Можешь с ними в благородство не играть. Они в открытую помогают республиканцам, так что рассматривай их как потенциальных противников. Не дозволяй им покидать остров, вывозить из банка золото и отсылать письма домой. Каждое торговое судно досматривай и задерживай, а всех подозрительных людишек хватай и отправляй к барону Каиру или графу Руге, по обстоятельствам.
— Ваше Величество, заокеанцы этого так не оставят.
— Разумеется, но вступить в открытое противостояние с империей они пока опасаются, а значит, ограничатся нотами протеста и жалобами, так что действуй, и ничего не опасайся. Год у тебя в запасе будет.
— Принято. А что я получу взамен того, что отдам деньги и часть добычи, и буду отстаивать кусок суши посреди моря от посягательств захватчиков и пиратов?
— Этот остров. Навсегда. В личную собственность. Плюс к этому почетную пожизненную приставку к титулу и не будешь платить налоговые сборы.
— Ну и как же меня теперь будут звать-величать?
— Граф Уркварт Ройхо Ваирский.
— Красиво звучит.
— Красиво, а будет ли за этим титулом что-то серьезное, зависит только от тебя.
— Это точно.
Марк Анхо встал, и я последовал его примеру. Император сверху донизу окинул меня пытливым взглядом и поинтересовался:
— Итак, граф Ройхо Ваирский, ты принимаешь слово своего повелителя?
— Да, мой император.
Государь кивнул и молча направился на берег, а я последовал за ним. На причале императора уже ждала конная коляска, и на ней вместе с Канимом он отправился к телепорту. Граф Руге и барон Каир сели в следующую повозку, и последовали за ними. Гвардейцы сопровождали их бегом вдоль улиц. И проводив взглядом удаляющихся гостей, я почесал потный затылок и задумался.
Если
— Господин, — прерывая мои размышления, рядом появился Рольф Южмариг, — есть кое-что интересное.
— Говори.
— Пока вы с императором были на галере, а великий герцог Каним воспитывал сына, барон Каир и граф Руге гуляли по причалу и разговаривали.
— И ты их подслушал?
— Само собой. Слух у зверя лучше, чем у человека.
— Они говорили обо мне?
— Так точно! Руге и граф обсуждали вас, господин.
— Эти благородные люди ругали меня?
— Нет-нет, наоборот, хвалили, и сходились во мнении, что было бы очень хорошо, если бы граф Ройхо удержал остров.
— Это не новость, — отворачиваясь от оборотня и направляясь к своему штабу, бросил я на ходу.
— Но это не все, — оборотень не отставал. — Еще они говорили, что угроза с востока слишком велика, и если, вдруг, сложится так, что империя не устоит, то остров Данце можно использовать как точку для бегства из столицы.
— А вот это уже серьезно, — я резко остановился и опять обратил внимание на Ирбиса. — Они еще что-то обсуждали?
— Много чего, и я все запомнил.
— Тогда живо в штаб и напиши полный отчет.
— Господин, у меня с грамотой плохо.
— Надиктуешь писарю.
— Слушаюсь.
Оборотень, смуглый босой мужик в камзоле и брюках на голое тело, обогнал меня и легкой трусцой побежал в сторону Гильдии Купцов. А я после его сообщения озадачился еще больше, чем после разговора с Марком Анхо. Но вскоре все заботы, своим чередом, на некоторое время отошли на второй план, так как ко мне присоединился хмурый и недовольный герцог Гай Куэхо-Кавейр, которому уже сегодня предстояло отправиться в Изнар, где его ждали верные советники-надсмотрщики. И глядя на этого парня, который искренне страдал оттого, что ему снова придется заниматься хозяйственными делами, я вспоминал себя в его возрасте, когда у меня не было никаких глобальных задач, а на шее не висело ярмо ответственности за тысячи людей. Сравнил и поразился тому, как сильно феодал граф Ройхо отличается от кадета Ройхо из военного лицея «Крестич». Да уж, небо и земля, словно два разных человека. Но это и понятно. Дважды в одну реку не войти, ибо все течет и изменяется, а каждый прожитый день дает мне новый опыт и делает графа Уркварта Ройхо чуточку сильнее, умнее, хитрее и осторожнее.