Сбывшиеся грезы
Шрифт:
– Никто и не сомневается! Я уверен, что ты очень самостоятельна. Я бы мог довериться тебе даже на войне…
– Кстати, о войне, – сухо перебила его Лиана, – твой друг еще у тебя?
– Нет. Я приходил сообщить тебе новость, но поцеловал закрытую дверь.
– Да, я поступила неумно. Извини. За дверь, разумеется.
– Но ты по-прежнему сердишься на меня за то, что я не надел на Сида наручники?
– Откровенно говоря, да.
– Он и так хлебнул горя, чтобы я еще довершал удар. Брак развалился. Работа, с которой он связывал столько надежд,
– Да, я понимаю. Неясно другое – почему он выбрал объектом мести меня, не говоря уже об Эми и о собаке.
– Я не оправдываю Сида, но его поступки объяснимы. Если бы моя жизнь разлетелась на куски, и я не смог бы видеться с. Эми, я бы тоже сломался.
– Я не верю. Кстати, где Круз сейчас?
– Вернулся в гостиницу. Завтра приезжает его сестра. Она старше Сида, вдова полковника Королевской гвардии шотландских драгун. Мэри Стрит хорошо знает армейскую жизнь и понимает психологические проблемы тех, кто ее покидает. – Эд замолчал. – Лиана, ты действительно жаждешь мести?
– Вероятно, нет. Если капитан Круз не нашел в ней утешения, то я и подавно.
– Но ты продолжаешь терзаться из-за того, что я не пожелал убить его, когда ситуация разрешилась?
– Да, – с готовностью подтвердила Ли. – Занять бы мне твоего благородства, Эдвард!
Майор рассмеялся.
– Ты молодец, крошка! Я просто разобрался в том, что происходит с Сидом, и даже сочувствую ему. А вот ты, моя амазонка, вызываешь во мне противоречивые чувства.
– Я жалела себя, – оправдывалась Лиана, тем не менее, покраснев от стыда, – ведь я даже не попробовала суп, который приготовила.
– А могла бы, если бы открыла дверь. Я же приносил тебе поесть. – Эд выдержал паузу, давая девушке возможность оценить, что она потеряла. – Значит, ты голодная? Я обнаружил на кухне отбивные. Что с ними делать?
– Обжарить и съесть.
– В одиночестве?
– Боюсь, что да. Я уже позаботилась о своем обеде. Разогреваю один из прославленных маминых пирогов.
– Очень самостоятельная молодая особа! Кстати, я могу поинтересоваться, зачем звонил Роджер?
– По-моему, он вбил себе в голову, что я должна вернуться к нему и помириться, словно ничего не произошло. Он, видишь ли, очень уверен в себе.
– А у него есть основания?
– Если ты хочешь знать, собираюсь ли я налаживать отношения, то ответ однозначный – нет.
– Твое резкое неодобрение моей снисходительности распространяется и на нашу совместную работу?
– Хорошее предложение на дороге не валяется. Глупо воротить нос от подходящего шанса, – заверила Ли, стараясь, тем не менее, чтобы ее слова звучали независимо.
Эдвард вновь рассмеялся, но на сей раз не столь весело.
– Будем считать, что мы договорились.
Кстати, вечером я разговаривал с Эмилией и понял, что ей скучно. Завтра обещают хорошую погоду. Почему бы нам не съездить за ней?
Лиана колебалась. Не слишком ли быстро она сдается? Правда, теперь, отдохнув, она уже не сердилась на Эдварда. Особенно после разговора с Роджером. Странно, почему она раньше не замечала, какие у него напыщенные манеры. В любом случае поездка с Эдвардом в Бруквер лучше, чем одной сидеть дома.
– Договорились, я прогуляюсь с удовольствием.
– Отлично. Пообедаем там и вернемся засветло.
– Хорошо. Тогда мне нужно погладить, чтобы надеть для поездки что-то приличное. – Ли подумала и добавила: – Я выстирала твой свитер.
– Очень любезно, но, право, не стоило беспокоиться. Я бы предпочел свитер, хранящий твой запах.
Девушка залилась краской и поблагодарила Бога за то, что Эд не мог видеть ее в тот момент.
– Я очень сердилась на тебя, да и на всех мужчин на свете, поэтому просто бросила его в стиральную машину с остальными вещами.
– А как сейчас? Примирилась хоть немного со мной и другими представителями мужского пола?
– Разве что чуть-чуть. – Лиана неожиданно рассмеялась. – Правда, Роджер может все испортить, если опять начнет донимать меня.
– В таком случае обращайся ко мне, – заявил Эдвард. – Я серьезно, Лиана, в конце концов, я знаю тебя с детства, и кто лучше меня защитит твои интересы в отсутствие твоего отца?
– Я сама о себе позабочусь, но, тем не менее, спасибо.
– Я заметил, – сухо ответил Эд. – Спокойной ночи. Пожалуйста, проверь хорошенько, заперты ли двери.
– Я уже сделала это, ты сам убедился. – Лиана рассмеялась.
– Черт меня побери, если я позволю тебе снова выкинуть подобный фокус. – Ньюфилд повесил трубку, но интонация его голоса еще долго звучала в ушах. Девушка задумалась.
Глава VI
На следующее утро Эдвард появился в начале десятого. Лиана, удивленная, открыла дверь и провела его на кухню.
– Мне казалось, мы договорились на десять, – сказала она, указывая на стул у стола. – Я только что заварила чай. Выпьешь чашечку?
– Да, спасибо. – Эд сел, вытянув длинные ноги. – Я проснулся рано, решил зайти, помириться перед поездкой.
– Я не сержусь, – уверила Лиана. – Хочешь перекусить? Яиц нет, но могу приготовить тосты с мармеладом.
Эд улыбнулся.
– Спасибо, не откажусь. Я уже привыкаю завтракать и обедать с тобой. И вчера вечером мне было очень одиноко.
Нахмурив тонкие стрелки бровей, девушка сосредоточенно укладывала в тостер ломтики хлеба.
– Еще недавно ты вообще не помнил о том, что я существую на свете, так что твоя мелодраматическая поза неуместна, тебе не идет.
– Ты неправильно меня понимаешь, – возразил Эд, следуя глазами за Лианой. Она достала из буфета чашки, поставила на стол, подвинула к гостю масло и мармелад. – Пережитое потрясение сблизило нас. К тому же не забывай, ты выросла у меня на глазах. Хотя, должен признаться, что, когда ты ворвалась в мою жизнь, словно тайфун, я поразился перемене: гадкий утенок превратился в прекрасного грациозного лебедя.