Счастье небес
Шрифт:
– Иральд, ты еще не сдох? – приторным голосом спросил первый. – Какой же ты живучий! – сплюнул он с ненавистью на пол.
– Разочарован?? – прохрипел гард, смотря исподлобья на похитителя. – Не дождешься, дядя!
– Это мы еще поглядим. Рахнаг! – мужчина кивнул воину. Тот молниеносно подскочил к беззащитному скайлану и начал его избивать изо всех сил. Я метнулась к нему, пытаясь хоть как-то защитить любимого. Но все было тщетно. Когда гард, не произнося звука, упал на каменный пол, белокрылый скайлан
– Ничего, скоро сдохнешь, ублюдок! – довольным голосом процедил похититель. – Не сегодня, так завтра. И тогда метаморф сможет заменить тебя, и никто не догадается об этом.
Иральд ничего не ответил своему мучителю, так как вновь был без сознания.
– Рахнаг, останешься здесь, если Иральд не очнется до вечера, дашь мне знать, - строго произнес мужчина, обращаясь к воину, который в ответ лишь кивнул головой, вытянувшись, как струна. Зловещий скайлан открыл портал и исчез в сверкающем овале.
– Марианна, проснитесь!
– меня кто-то сильно тряс за плечо. – Пора.
Мои глаза еле-еле открылись, увидев перед собой жену герарда.
– Вам пора собираться в дорогу. Теоррен уже на ногах, попросил меня разбудить вас, - быстро проговорила женщина, заметив мой сонный недоуменный взгляд.
– Гэроллина Полина, я видела вновь Иральда, - прошептала я.
– Расскажите обо этом Тео за завтраком.
Сон тут же, как рукой, сняло. Быстро умылась, причесалась и, надев походную одежду, спустилась вниз, где меня уже в столовой ждали герард и его младший брат.
– Доброе утро, гэроллина Марианна, - поздоровались мужчины со мной.
– Доброе, - тихо произнесла я, - Герард, мне снился Иральд.
И я за завтраком рассказала все, что увидела во сне.
– Марианна, может быть, гард называл похитителя по имени? – спросил герард, когда я закончила свое повествование.
– Нет, Иральд только назвал этого скайлана дядей, - ответила я, не задумываясь.
– Понятно, мои самые худшие подозрения оправдываются, - высказал свои мысли вслух маг.
– Какие? – нетерпеливо произнесла я. – И почему похититель сразу не приказал убить гарда, раз так жаждет его смерти?
– Метаморф перенял только облик и манеры Иральда, - начал объяснять герард. – Для полного перевоплощения ему необходима жизненная и магическая энергии скайлана, тогда никто уже не сможет заподозрить подставу. Иральда не убивают потому, что энергии перейдут к метаморфу только в том случае, если копируемый умрет сам, а не от оружия или от магического заклятья.
– Но его избивают до полусмерти! – недоуменно воскликнула я. –Это разве не убийство?
– К сожалению, подобное насилие не влияет на переход энергий, - покачал головой маг. – Если копируемый умрет от побоев, это не остановит полное перевоплощение.
– Да уж, справедливости в этом мире не больше,
– К сожалению, гэроллина, это не моя тайна, - уклончиво ответил мужчина. – Думаю, гард сам вам расскажет об этом рано или поздно.
– Надеюсь, - повесила я нос. – Так значит, дядя Иральда организовал те два покушения?
– Может быть, он, - пожал плечами герард, - доказательств пока никаких нет.
– Кто-то еще может точить зуб на гарда?! – слегка приподняла я брови.
– Врагов у сотрудников Королевской Службы Безопасности предостаточно, - уклонился от полного ответа маг, промокая салфеткой губы. – Вы так и не рассказали, почему скрываетесь от Иральда? А ведь он ищет эльфийку.
Я невольно сжала губы, отвечать совсем не хотелось.
– Простите, герард Теоррен, но это мое личное дело, - проговорила, опустив глаза в тарелку.
– Вас, иномирянок, не понять, - ухмыльнулся маг. – Мне предостаточно своей жены, чтобы знать, как порой вы бываете непредсказуемы и нелогичны.
– И не надо нас понимать, нас надо просто любить, - нежно произнесла вошедшая Полина Владимировна, приблизилась к сидящему мужу и обняла его сзади за плечи. Герард обернулся и легонько коснулся ее губ.
– Тео, я отлично понимаю Марианну, - отпрянула женщина от любимого. – Мы из запрещенного мира привыкли доверять своим чувствам, а не предсказаниям гадалок или магическим поискам возлюбленных. И теперь последнее слово будет за Марианной, согласиться она или нет быть арэной скайлана, это ее личное дело. Не твое и не мое. И благоразумно будет не вмешиваться.
– Хорошо, я понял, - кивнул головой мужчина, смотря на жену с обожанием.
Я улыбнулась, наблюдая за четой, они нашли друг друга, преодолели все препятствия, обрели свое счастье. Такое только в бульварных романах встретишь, а тут передо мной живое воплощение романистов.
– Нам пора отправляться, - голос младшего од Лонскота вернул меня к реальности. Надо спасть Иральда!
***
Через пять минут наша группа была готова к отправке. Полина Владимировна мне передала небольшой рюкзачок.
– Марианна, возьмите, здесь теплые вещи, в горах снег и ветер, - пояснила она. – Это волшебная торба, подарок от меня, в нее можно много вещей положить.
– О да, я такую уже видела. Спасибо большое, она мне пригодиться, - искренне поблагодарила я куратора за заботу.
– Пора, - герард протянул руку, приглашая проследовать за ним в сверкающий портал.
Целитель шагнул первым, за его плечами висела похожая небольшая торба. Я, взяв за руку Теоррена, шагнула в овал.
– Удачи, – услышала я за спиной голос женщины.