Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (др. изд.)
Шрифт:
– Вы не ответили на мой вопрос. Откуда вы знаете?
– Я Натан, пророк.
– Натан-пророк?.. Натан Рал? Волшебник Рал? Человек кивнул и убрал руку под темно-коричневый
плащ. Фридрих слегка склонил голову в знак уважения, но не смог заставить себя поклониться по-настоящему. Пусть даже перед ним стоял волшебник, пусть даже он оказался Ралом…
Мужчина был одет в коричневые шерстяные брюки и сапоги – мало подходящее одеяние для колдуна. Совсем не так, по представлениям Фридриха, должен выглядеть колдун. И он совсем не походил на человека, которому, как говорила
А вот глаза, сверкавшие из-под густых бровей, были такими, как и ожидал Фридрих. Глаза Рала…
Фридрих почувствовал укол ревности. Этот человек знал Алтею задолго до того, как с нею познакомился он, Фридрих; этот человек знал ее, когда она была молода и притягательно красива. Тогда она была колдуньей в расцвете сил, женщиной, за которой ухаживали и волочились многие мужчины. Женщиной, которая знала, чего хочет, и добивалась этого со всей страстью. Фридрих не был так наивен, чтобы поверить, будто он стал первым мужчиной в ее жизни.
– Мы разговаривали несколько раз, – сказал Натан, словно отвечая на невысказанный вопрос и заставляя Фридриха задаться новым (не может ли человек таких способностей читать мысли?). – У нее был исключительный дар предсказательницы, особенно для колдуньи. Но по сравнению с настоящими пророками она была похожа на ребенка, пытающегося играть в недетские игры. – Колдун смягчил свои слова улыбкой. – Я не хочу преуменьшить ее ум или способности, говорю просто для того, чтобы все расставить по местам.
Фридрих оторвался от глаз колдуна и посмотрел на могилу.
– Вы знаете, что случилось? – Ответа не последовало, и он снова глянул на высокого мужчину. – И если вы знали, то могли ли остановить ее?
Натан обдумал вопрос:
– Вы когда-нибудь видели, чтобы Алтея меняла свои решения после того, как бросила камни?
– Нет, – признал Фридрих.
Несколько раз он утешал жену, когда она плакала от того, что увидела, и от того, что не могла ничего изменить.
Она часто говорила ему, когда он спрашивал, что все далеко не так просто, как может показаться людям без дара. Фридрих не мог понять многих сложностей, связанных с ее способностями, но знал: временами предсказания давили на нее невыносимо мучительным грузом.
– Вы знаете, почему она так поступила? – спросил он, надеясь получить объяснение, которое смягчит боль. – Кто был причиной того, что она сделала?
– Она сделала выбор, как умереть, – просто сказал Натан. – Вы должны верить, она сделала это по доброй воле и по очень веским причинам. Вы должны понять, что она сделала это потому, что так было лучше не только для нее и для вас, но и для других.
– Для других? Что это значит?
– Вы оба знаете, что любовь дает жизнь. Своим выбором она сделала все возможное, чтобы и у других был шанс узнать жизнь и любовь.
– Я не понимаю.
Натан посмотрел вдаль и медленно покачал головой:
– Я знаю только кусочки случившегося, Фридрих. В этой истории
– Вы хотите сказать, что происшедшее как-то связано с Дженнсен?
Брови Натана сошлись, он взглянул на Фридриха и резко спросил:
– Дженнсен? – в его голосе звучало подозрение.
– Одна из дыр в мире… Алтея говорила, что Дженнсен – дочь Даркена Рала.
Колдун откинул назад плащ и уперся рукой в бедро:
– Значит, ее зовут Дженнсен… – Он улыбнулся. – Я никогда не слышал термина “дыра в мире”, но вижу, что он очень подходит для языка колдуньи с ограниченным даром. – Волшебник покачал головой. – Несмотря на талант, Алтея не могла понять, что связано с такими как Дженнсен. Она понимала одно: одаренные не могут увидеть разные аспекты жизни подобных людей. Потому и называла их “дырами”. Но это – все равно что бычий хвост. Хвост – наименее важный орган быка. Дыра – не совсем точно. Вакуум, пустота – было бы лучше.
– Не думаю, что вы правы. Алтея общалась с такими, как Дженнсен, долгое время. Возможно, она была более осведомлена, чем вы думаете. Она объясняла мне и Дженнсен, что она знает не слишком много, но самое важное – то, что одаренные слепы по отношению к ним.
Натан коротко усмехнулся, отдавая дань уважения женщине, рядом с могилой которой он находился.
– Да, Алтея знала гораздо больше. Все эти разговоры о дырах были лишь ширмой для того, что знала Алтея.
Фридрих не возражал волшебнику. Колдуньи и в самом деле хранили секреты, никогда не раскрывая полностью того, что знают. И Алтея поступала так же. Даже с Фридрихом. И вовсе не из-за недостатка уважения или любви, просто такими были все колдуньи. Его не обижало то, что было частью ее натуры.
– Значит, с такими, как Дженнсен, все гораздо серьезнее?
– О да… У быка есть не только хвост, но и рога. – Натан вздохнул. – Однако, хотя я и знаю больше Алтеи, моих знаний тоже недостаточно, чтобы я понимал происходящие события. Эта часть предсказаний мне неясна. Но я знаю достаточно, чтобы понимать: происходящее может изменить саму природу существования.
– Вы же – Рал. Откуда вы можете знать о таких вещах?
– В детстве сестры Света забрали меня в Древний мир, и я был заключен во Дворце Пророков. Я – Рал, но я мало знаю о земле моих предков, о Д'Харе. Многое я узнал по книгам пророчеств. Пророчества молчат о таких, как Дженнсен. Я только недавно начал понимать, почему так происходит, и осознал все ужасные последствия. – Волшебник спрятал руки за спину. – Значит, эта девушка, Дженнсен, приходила к Алтее? Откуда она узнала о ней?
– Дженнсен и была причиной случившегося с Алтеей. – Фридрих отвел взгляд, не зная, как отнесется колдун к его словам о родственнике, но решил сказать все, даже если это вызовет гнев Натана. – Когда Дженнсен была маленькой, Алтея пыталась защитить ее от Даркена Рала. За это Даркен Рал сделал Алтею калекой и заключил среди болот. И лишил всей ее магии, кроме дара предсказания.
– Я знаю, – прошептал Натан, явно опечаленный. – Хотя причин я никогда и не знал, но о случившемся мне рассказывали.