Секретная карта
Шрифт:
Толпа расступилась — один человек принялся жонглировать, другой выдувал длинные, поднимающиеся к небу языки пламени. Дети в восторге завизжали, чья-то собака залаяла, прячась в ногах у хозяина. В воздухе плыл аромат хорошо приправленного жарящегося мяса, легко перебивающий горьковатый запах скисшего пива; тут и там звучал громкий смех. Иногда Моравен замечал устремлённый на него взгляд, но никого не узнавал. Любой из этих людей мог быть тем, кто ранил его в прошлом, но Празднество — неподходящее время, чтобы поминать былое.
Пробираясь по переполненной народом улице, Моравен отыскал нужный переулок. Высоко
Несколько человек направлялись по переулку в сторону улицы; Моравен миновал его беспрепятственно. Он оканчивался небольшим внутренним двориком. Второй переулок, слева, вёл на улицу, где встречалось значительно меньше гуляющих. Воин приблизился к дворику и миновал ворота в высоком деревянном заборе.
Деревянные стены окружали маленькую двухэтажную гостиницу. На вывеске над дверями была изображена жонглирующая собака. Моравен улыбнулся: именно так Учитель Мастера Ятана называл Правителя Нелесвина. Моравен подозревал, что владелец гостиницы понятия не имеет об этом значении вывески; он оценил чувство юмора своего Учителя.
Во дворе находилось несколько молодых людей и девушек, одетых в чёрные ученические шаровары и рубашки. Среди них был Джейас, но он и виду не подал, что узнал Моравена, только незаметно кивнул. Остальные, казалось, вообще не обратили на него внимания, но он чувствовал их насторожённые взгляды и слышал перешёптывания, поднимаясь по ступеням невысокой лестницы. Он присел на скамью возле двери, снял обувь и взял у слуги пару башмаков. Отдал меч другому слуге, затем, пригнувшись, прошёл через низкий дверной проем на лестницу, ведущую на второй этаж.
Наконец он выпрямился в общей комнате, чуть было не стукнувшись головой о низкие стропила. Напротив него находились двери, ведущие в задние комнаты и спальни. Слева помещалась стойка; хозяин таверны наливал в небольшую бутыль рисовое пиво. Он поставил на поднос две кружки, и девушка отнесла его к столу в другом углу комнаты.
Двое сидящих за столом внимательно разглядывали Моравена. Более рослого из них вполне можно было бы назвать близнецом гиганта, встреченного по дороге к Морианду, только он носил повязку на левом глазу. Второй была женщина — тоненькая как тростинка, с длинными чёрными волосами, убранными в косу с вплетённой алой лентой. Она бросила на Моравена взгляд, мгновенно осмотрев его с головы до пят, и коротко кивнула. Моравен слегка поклонился в их сторону — по обычаю ксидантцу, встретившего путешествующих товарищей, а затем с улыбкой повернулся к человеку, сидевшему за столом возле лестницы.
— Спасибо Девяти Богам, ты выглядишь прекрасно, Эрон. — Моравен поклонился и замер. Тот, к кому он обращался, встал и ответил на поклон. — Это, должно быть, твои ребята внизу?
— Достойнейший серриан Ятан должен это решить.
— Тогда во дворе я миновал лучших воинов в мире, и среди них твой сын — не последний.
Эрон, казавшийся чуть старше Моравена из-за седой пряди в волосах, улыбнулся.
— Они лучшие только в моих мечтах.
— Ты слишком строг к своим ученикам.
— А ты всегда умаляешь свои собственные умения.
— А вот это я буду с любезным видом выслушивать от твоего деда, но не от тебя! — Моравен подошёл ближе и обменялся с Эроном рукопожатием. — У нас есть время побеседовать, или Учитель ждёт?
Эрон взглянул на ведущие вверх ступени лестницы.
— И то, и другое. Дед ждёт тебя, но я присоединюсь к вашей беседе. Поднимайся поживее; тебе стоит это увидеть.
Ощущая любопытство, Моравен поднялся по лестнице. На верхней ступеньке он посторонился, пропуская Эрона, а затем склонился перед Фойном Ятаном. Учитель сидел за столом возле окна и смотрел на двор. Моравен наклонился ниже и не поднимал головы, пока не раздался хриплый кашель Ятана.
Моравен улыбнулся и вытащил из рукава маленькую бутыль с вирлу.
— Честь для меня снова видеть тебя, джесейсерр Фойн Ятан.
Фойн устроился поудобнее в большом кресле, переложив подушки.
— Я вижу, ты времени даром не терял, Моравен. Тоже из Эрумвирина?
— Мне сказали, что это — из Церискорона, хотя на бутылке метка гончара из Грии. — Моравен бросил взгляд на стол, где стояли три пустых кубка. — Вижу, ты предугадал моё появление.
— Мудр ученик, угадывающий желания учителя.
Эрон уселся напротив Ятана.
— Прошлую ночь дед спал очень крепко, — заметил он. — И сказал моей жене, что дело тут в магической настойке, которую он достал у бхоткаи. Если бы не Празднество, она ни за что бы ему не поверила.
Моравен занял место за столом, сев лицом к окну, и поровну налил в кубки.
— Радостного Празднества вам обоим.
— И тебе тоже.
Они выпили вирлу, и Моравен заново наполнил сосуды. На этот раз сидящие за столом не торопились их осушить.
— Я не предполагал, что ты снова призовёшь меня.
Ятан медленно кивнул.
— Я собирался послать за тобой на пятый день, однако у серрианцев кое-что произошло. Возможно, мне придётся возложить на тебя ещё одну ношу, Моравен.
Воин положил свою ладонь на спрятанную в широком рукаве руку старика и удивился, какой тонкой и лёгкой она оказалась.
— Как говорил тебе твой Учитель — «Ношей становится вызов, если ты его не принял. Только глупец взваливает на себя ношу».
Фойн взглянул на Эрона.
— Видишь, он помнит даже старые уроки, — проговорил старик.
— Он всегда был твоим лучшим учеником, дед…
Моравен нахмурился.
— Ну, и кто сейчас преуменьшает собственные достоинства, Эрон? Не думаю, что…
Старик поднял руку, жестом призывая Моравена не продолжать.
— Хорошо, что кто-то помнит старые уроки, потому что я больше не учу. Эрон — дисейсерр серриана Ятана. Джейас продолжит наше дело. Они — хорошие учителя, и были бы счастливы, если бы им попался ученик, столь же талантливый, как ты.
Моравен, пожалуй, возразил бы, но взгляд Фойна заставил его замолчать. Фойн Ятан был учителем искусства сражения на мечах дольше, чем существовал Наленир. В его жилах текла истинная кровь, поэтому он был долгожителем — так же, как Моравен или Эрон, однако так долго его хранило магическое мастерство владения мечом. При взгляде на Фойна с Эроном можно было предположить, что это дед и внук, — или, возможно, правнук, — но Моравен сильно удивился бы, окажись, что их разделяет меньше девяти поколений.