Секретные поручения
Шрифт:
— Как — верхом? — удивилась Светка.
— Верхом.
На какое-то мгновение гул смолк. А потом перерос в вопли. Пэтэушники сдирали с себя майки и махали ими в воздухе. «ПАТИНЗ!! ПАТИНЗ!!» Кажется, команда прибыла на место назначения. Светка без лишних уговоров запрыгнула на плечи Сергею, он обхватил ее колени и пошел вперед.
Подростки вокруг хрустели, скрипели и матерились — но покорно раздавались в стороны. Деваться им было некуда. Сергей вошел в толпу как бульдозер в кукурузное поле. Светка сидела на его широких плечах, крепко вцепившись в волосы и
— Ты гений, Сережа!
Хотя мест хватало с избытком, Денис все равно сел с краю — через стул от улыбчивого паренька в светлой безрукавке.
— Вы из какой газеты? — дружелюбно поинтересовался тот.
— Из «Комсомольца».
Вошли музыканты, и разговор прервался. Журналисты дружно загудели, будто передразнивая фенсов-пэтэушников.
Шестеро лысых угловатых парней в черных джинсах и пестрых рубашках навыпуск, слегка удивленные, даже напуганные. Арчи, Винс, Джо, Магнус «Биг Бинс», Дэвид и… кажется, Клаус. На прошлогоднем «Некс-Стоп» Денис, конечно, видел их, даже имена запомнил, — но сейчас все они снова показались ему на одно лицо, как шесть баскетбольных мячей на витрине в «Спорттоварах». Магнус протянул что-то вроде е-мое.
— Ну все, все, начинаем, время идет, машина ждет, обед стынет! Все собрались, сосредоточились. Поехали!
Переводчик, он же представитель торговой тиходонской компании, организовавшей концерт «Purgeans» и эту прессконференцию, несколько раз хлопнул в ладоши.
— Ваши вопросы, господа. Не тяните!..
Парень из «Городского курьера» очнулся первым:
— Как долго вы у нас пробудете?
Переводчик перевел и тут же сам ответил за музыкантов:
— Два дня. Об этом было объявлено еще на прошлой неделе.
Магнус опять что-то сказал, «пургены» рассмеялись. «А может, вообще попросим политического убежища?» — разобрал Денис. Переводчик никак не среагировал.
«Утренний вестник»:
— Вы приехали с новой программой?
Винс (с помощью переводчика, конечно):
— Только что в самолете мы сочинили новую песню специально для тиходонцев.
Старый прием, подумал Денис. Так они говорят в каждом городе, а песне этой как минимум полгода.
Журнал «Подружка»:
— Слушаете ли вы другую музыку, кроме хип-хоп?
Клаус — тот самый, который на прошлом концерте разбил восемь «коргов»:
— «Детский альбом» Кабалевского — моя любимая вещь.
Агентство «Донские новости»:
— О чем ваши песни?
Арчи:
— О любви, о девушках. О взаимопонимании, короче.
Магнус пробормотал под нос: «О мире во всем мире». Арчи не удержался и прыснул.
Девушка из студенческого журнала «Коллоквиум»:
— Насколько прочно ваше положение в европейских и американских чартах?
Арчи:
— Последний хит «Buy Little Harlot» уже которую неделю не может выбраться из первых пятерок в Европе. Прямо не знаем, что и делать. В Штатах бедняжка «Harlot» сидит на верхней строчке, никто не может ее оттуда снять. Может, вы нам как-нибудь поможете?
Арчи был мастер заливать. Он не назвал ни одного журнала или радиостанции, которые рискнули бы разместить их песню хотя бы в районе пятидесятой позиции.
Возможно, это была какая-то фермерская газета тиражом три тысячи, которая выходит в городке, где родился Арчи. Такое вполне может быть. Накануне Денису с помощью знакомых удалось забраться в «Интернет», полистать электронные техножурналы, побывать на виртуальных сборищах технофанатов. Кто такие «Purgeans» — там никто и слыхом не слыхивал.
— Каким вам запомнился Тиходонск после прошлогоднего фестиваля?
Это уже Бернадская. Винс улыбнулся ей, переглянулся с музыкантами.
— Здесь было очень жарко, — сказал он.
— Нас поразил теплый прием, который оказали нам тиходонцы, — отредактировал его переводчик.
Бернадская улыбнулась в ответ. Летом прошлого года она несколько раз встречалась с Винсентом и даже ночевала в его номере. Мамонт назвал их отношения «диетическими» — то есть обычный дер, не представляющий большого интереса для Управления.
— Вас не напугала криминогенная обстановка в городе? — спросил Денис.
Тут уже все посмотрели на личную охрану «Purgeans»: два высоких парня-латиноса, у одного нос, словно прилипший к лицу недоеденный кусок чебурека — это Болто; второго зовут Себастьян. Арчи потрепал Болто по могучему плечу.
— Мы не из пугливых, — сказал он.
На этом пресс-конференция была закончена. Журналисты встали. Из коридора показались две девушки с подносами, там были фрукты и вино. «Только побыстрее, пожалуйста, господа!» — хлопал в ладоши переводчик. Бернадская сделала Денису знак: «подожди», подлетела к Винсенту, о чем-то быстро с ним переговорила и вернулась.
— Сергей топчется у дверей, его не пустили сюда. Представляю, что было бы… Он сегодня какой-то бешеный. У вас что-то было раньше, да?
— Да нет… Я сам удивился: вот так, ни с того ни с сего, — сказал Денис.
— Он с Антониной рассорился, может, из-за этого? А куда Тонька, кстати, пропала?
— Не знаю. Извини, я тут хотел переговорить…
— Только не выходи пока, слышишь? Я уведу Сергея куда-нибудь, а то он снова бросаться начнет.
— Ладно.
Денис подошел к столу. На подносах остались два зеленоватых яблока в окружении пустых бокалов. Он взял одно, надкусил. Болто стоял у окна, курил, медленно выпуская дым из своего покореженного чебурека; рядом пристроился молодой улыбчивый журналист в светлой безрукавке. Наверное, единственный, кто так и не задал свой вопрос.
— Триста третий номер, посмотрите, пожалуйста. Фамилия — Петровский.
— Есть такой, — весело сказала девушка за стеклянным окошком, что-то отметила у себя и протянула ему сложенный вдвое кусок глянцевого картона. На развороте было написано: «Гостиница „Кавказ“. Уважаемый гость! Настоящая карточка является пропуском в нашу гостиницу».
— Спасибо, — поблагодарил Денис.
Поднявшись в номер, он заперся, бросил пиджак на кровать, прикрыл оконные рамы.