Секретный рейс
Шрифт:
Огромное спасибо Майклу, Эмили и всем остальным сотрудникам «Дель Рей» за фантастическую работу, проделанную для того, чтобы эта книга стала реальностью.
Спасибо Энди за помощь с испанским языком в тех эпизодах, когда Дрифту кажется, что одного языка ему мало. Все ошибки в переводе — мои, а не его. Спасибо Кэрри, которая указала на то, что Нью–Синдзюку — пожалуй, довольно нелепое название для планеты, хотя я и решил оставить это как есть. Спасибо Делвину, который объяснил мне, что акцент маори не обязательно похож на новозеландский, и снабдил меня полезными ссылками.
Спасибо моим родителям за то, что я рос в доме, полном книг, пусть даже их всегда несколько удивляли мои читательские вкусы.
Спасибо Блейзу за то, что обменивался со мной идеями в мессенджере и был главным моим сообщником в писательском грехе. Спасибо всем, кто читал роман в черновиках и делился своими впечатлениями на разных этапах работы.
Спасибо вам, читатель этих строк, за то, что купили эту книгу. Если, конечно, вы ее купили. Если же вы ее не покупали, но она вам понравилась, может быть, вы захотите купить следующую? Кошачий корм и замороженные грызуны на деревьях не растут, знаете ли, а мне тут кое–кого кормить надо.
И, наконец, самое главное — спасибо моей жене Джанни за то, что ее ничуть не раздражает моя привычка в последние пару лет подолгу пропадать на верхнем этаже, создавая новые миры, за то, что у нас с ней такие прекрасные животные, за то, что она всегда умеет ненавязчиво поддержать, и вообще за то, что она такая замечательная.