Сексуальная клиника
Шрифт:
— Ты сама знаешь, слышала ли она вообще что-нибудь о Бэйкере?
— Бэйкере? — Кэрол подняла брови. — О, ты имеешь в виду шантажиста Бэйкера? Если она и слышала, то держит это в большом секрете.
— Если она и не слышала еще, то скоро услышит, — уверенно заявил я. — А как бы тебе понравилась такая идея: помочь своей сестре прижать к ногтю шантажиста?
— Шутишь! — Она с недоверием уставилась на меня. — Мне... помочь Эллен?
— Как знаешь, — пожал я плечами. — Он пытается вытянуть пятьдесят
Только вот вопрос, из каких денег она сможет заплатить ему?
Кэрол сразу же вскинула голову и насторожилась.
— Но ведь все доверено Эллен на правах опеки Она не осмелится дотронуться до моих денег, чтобы . Да нет, она не сможет!.. Или сможет?
— Кто ее знает? — ответил я. — Если придет в отчаяние, то, полагаю, найдет способ добраться и до твоих денег.
Кэрол в раздумье пожевала пухлую нижнюю губу:
— И что же мне тогда делать — может, посоветуешь?
— Ты навещала Эл-лен в клинике хотя бы раз?
— Конечно нет, — презрительно ответила она. — Сестра сказала мне, что это вроде загородного санатория, и это было все! При наших-то с ней отношениях, как говорится, с глаз долой — из сердца вон.
— Ты никогда не встречала доктора Лэндела?
— Ничего не знала о нем, пока ты не нагрянул к нам на квартиру.
— А как насчет Беверли Гамильтон?
Ее лицо слегка вспыхнуло.
— Она из той части жизни Эллен, которая не распространялась на наш дом. К счастью для меня, должна сказать.
— А насчет Найджела Моргана?
— Нет, его не встречала. — Кэрол сердито уставилась на меня. — Что все это значит — своего рода тест, и если получу восемьдесят плюсиков из ста возможных, то вывод очевиден: я антисоциальная личность и меня следует изолировать от общества?
— У тебя есть проблемы с сексом?
Ответом мне стал наглый смех.
— Суди сам после сегодняшней ночи.
— Я к тому клоню, что нам придется подыскать тебе что-нибудь подходящее из сексуальных дисфункций.
Кэрол резко выпрямилась — и голубая рубашка уже вовсе не скрывала самых интимных мест, в том числе и соблазнительную щелку, покрытую рыжеватыми кудряшками, ставшую частично видимой на стыке ее бедер. Зрелище вызвало слабый зуд у меня в паху, но этим все и ограничилось.
— Как это — подыскать? — недоуменно спросила она.
— Ты же не можешь просить Лэндела вылечить тебя, если сначала не обнаружишь у себя секс-проблему? — резонно пояснил я.
— Сейчас я точно знаю — ты спятил, — заявила она с подкупающей уверенностью.
— В этой клинике чертовски много творится такого, о чем я пока понятия не имею, — терпеливо начал я объяснять. — Но будь у меня там свой человек, кому бы я мог доверять, как ты например, это в корне изменило
— А кого они подсунут мне в качестве мужского суррогата? — Тяжелые веки опустились ниже на ее глубокие голубые глаза, когда Кэрол задумалась об открывающихся перед ней перспективах.
— С тех пор как Бэйкер исчез, у них теперь никого нет. — В ее глазах мелькнуло разочарование. — Но ты можешь абонировать Лэндела, чтобы ему нашлось что писать в истории болезни, — было бы желание.
— Может быть. — В ее голосе послышалось сомнение. — Но прежде всего скажи, как мне попасть в клинику? Не могу же я просто собрать сумку и возникнуть у них на пороге.
— А по-моему, это самый верняк, — возразил я. — Лэнделу сейчас не слишком докучают пациентки, их почти нет. Все, что тебе потребуется, — это хорошая легенда.
— На предмет чего? — излишне поспешно потребовала ответа Кэрол.
— На тот предмет, что ты вся в отчаянии, — ответил я после долгой паузы. — Мол, если тебе прямо сейчас не окажут помощь, тогда ты уж точно покончишь с собой?
Она опять пожевала нижнюю губу:
— Ну а как я вообще узнала про клинику? Я про то, что мне вряд ли поверят, если скажу, будто увидела вывеску, когда случайно проезжала мимо.
— Верно, — согласился я. — Было бы слишком опасно упоминать про твою сестру или же Беверли Гамильтон. По-моему, лучше сослаться на подругу твоей подруги. Вышло, мол, так, что подруга Эврил Пэсколл как-то на вечеринке упомянула при тебе про клинику.
Ты можешь не вдаваться в подробности, чтобы не дать шанса Лэнделу задать тебе слишком много вопросов.
А будет пытаться — вешай ему лапшу на уши: мол, ты в таком отчаянии, что тебе нужна срочная помощь, а не досужие расспросы.
— Хорошо. — В ее голосе все еще слышалось сомнение. — Ну а в чем же будет заключаться моя жизненно важная сексуальная проблема?
— Надеюсь, найдешь ее сама — тут тебе карты в руки.
— Если ты намекаешь на то, что я в некоторой степени нимфоманка, — ледяным тоном заявила она, — то не очень далек от истины. Хэй! Вот и нашли!
— Прекрасно, — подхватил я. — Поэтому отправляйся домой, собирай сумку и двигай в клинику как можно скорее.
— Предположим, задумка сработает, и вот я в клинике. Что дальше?
— Выясни, кто посетители, — начал я инструктировать. — Постарайся навестить Эврил Пэсколл и посмотри, что с ней. Есть там у них штатный психолог, лысый гном по имени Чарлз Войгт. Понаблюдай за ним, если сможешь.
— А ты точно не подставляешь меня, Дэнни Бойд?
— Я на полном серьезе, — заверил я. — Твоя миссия может оказаться жизненно важной для твоей сестры и для Беверли Гамильтон.
— Если обнаружу то, что мне покажется важным, что тогда делать?