Семь чудес Сурового дола
Шрифт:
– Суровый дол – прекрасное место, – обратилась к детям тетя Лена, когда они только выехали на трассу, окруженную густым лесом с обеих сторон. – Не смотря на свое название. Там живут милые и добрые люди. В основном.
Миша заметил, как дядя Рудольф быстро метнул в нее озабоченный взгляд.
– А почему именно Суровый дол? – решил поинтересоваться мальчик. – С чем связано это… определение?
Дома он попытался найти хоть какую-нибудь информацию про этот город, но поисковик выдал только историю про местную достопримечательность – Башню ведьм, бывшую тюрьму для (как понятно из названия) ведьм, а теперь краевой музей, в котором, должно быть, и помогала
Его вопрос очевидно застал родственников врасплох. Оба напряженно переглянулись.
– Да нет какой-то единственной причины, – тетя Лена задумалась. – Так ведь, Руди?
– Верно, – откашлявшись, дядя подтвердил ее слова. – Просто так повелось. В череде многих войн древности жители города показали себя отважными защитниками, не страшащимися своих противников. Наши отцы и матери храбро вступали в бой даже тогда, когда понимали, что им не выиграть. Можно сказать, что каждый неприятель сталкивался в этих землях с суровым отпором. Отсюда и название. Надеюсь, я ответил на твой вопрос?
– В целом да, – ответил Миша. – Спасибо.
– Миша любит истории, – деловито высказала свое мнение Кира до того молчавшая.
– Не истории, а историю, – поправил ее слова брат. – Как науку.
– В самом деле? – удивилась тетя Лена. – Что ж, тогда ты будешь рад узнать, что библиотека нашего дома располагает богатой коллекцией книг по истории.
– Правда, они все на поморском, – тут же добавил дядя Рудольф. – Но наш язык похож на русский. Несколько месяцев упорных занятий и ты сможешь без особого труда читать и изъясняться на нем.
– Здорово, – без особого энтузиазма ответил Миша.
Языковой барьер беспокоил его в числе прочих проблем, связанных с переездом. Еще дома он нашел несколько видео поморских блоггеров и при их просмотре почти ничего не понял. Стоит ли с такой уверенность говорить о похожести языков? Миша не был в этом так уж уверен, поэтому промолчал, закончив разговор.
Дорога тем временем стала уже и извилистей. Лес подступал все ближе.
– Смотрите! Собачка, – вскрикнула Кира.
Миша повернул свою голову туда, куда указывала сестра, и заметил лишь, как за плотным рядом из кустов и стволов деревьев мелькнуло чье-то лохматое тело. Миша не мог судить наверняка, но он сразу подметил, что таких больших собак в природе не бывает.
– Где, собачка, милая? – тетя Лена тоже старалась разглядеть ее, но по растерянному виду было понятно, что она все пропустила.
– Уже убежала, – пояснила Кира.
Елена посмотрела на нее и улыбнулась.
«Скорее всего, – подумал Миша, – решила, что Кире показалось».
А вот показалось ли ему самому?
Мальчик с опаской посмотрел на мелькающий в окне машины полный тайн и загадок (и в этом он уже не сомневался) лес.
Суровый дол встречал новых гостей теплым светом уличных фонарей и различных по форме фонариков, развешанных у входных дверей жилых домов и магазинов, а также между деревьев в скверах.
– В городе отмечается какой-то праздник? – задался вопросом мальчик.
– Нет. Фонари – одна из городских традиций, – пояснила Елена, повернувшись к детям. – Видишь ли, из-за особенностей ландшафта большую часть года свои ночи Суровый дол проводит в густом тумане. С заходом солнца тот поднимается с близлежащих озер и заполняет собой долину и город. Когда-то давно местные верили, что туманы насылают ведьмы для чудовищ, которые охотится на горожан, задержавшихся в полях на работе, на детей, загулявшихся на улице дотемна, или обычных путников, ищущих себе пристанище. Кстати, лес, который окружает город, местные до сих пор называют Ведьминым. Но вернемся к фонарям. Вывешенные у дверей они стали служить маяками, освещающими путь в кромешной тьме любимым и близким. Но к счастью время и прогресс не стоят на месте, постепенно страхи горожан превратились в обычную детскую страшилку, которую перестали бояться даже дети. А вот традиция осталась, – тетя Лена улыбнулась и развернулась, обратив свой взор за окно. – И как по мне, теперь это одна из самых милых традиций Сурового дола.
На короткое время в машине воцарилась тишина, которую нарушила Кира, с легким испугом прошептав:
– А что стало с ведьмами и их чудовищами?
– Кира, – обратился к ней брат, – не было никаких ведьм и чудовищ. Это всего лишь сказка. Так ведь, теть Лен?
– Верно, – женщина посмотрела на нее и улыбнулась. – Прости, если напугала тебя. Это всего лишь городская легенда. Одна из многих других.
– Если есть единороги, то есть и чудовища. И тем более ведьмы, – тихо ответила девочка, заставив дядю Рудольфа и тетю Лену снова озабоченно переглянуться.
Миша отметил, что некоторые горожане приветливо махали руками, как только замечали их машину. И чем ближе, они подъезжали к центру, состоящему из узких улочек и домов с черепичной крышей, тем больше становилось таких людей.
– Это тоже какая-то традиция? – удивился мальчик. – Приветствовать каждого новоприбывшего?
– К сожалению, нет. Простое проявление вежливости. Им всем когда-то, так или иначе, помог ваш дядя или его родители, – ответила тетя и после небольшой паузы добавила: – Хотя, знаешь, это была бы отличная традиция. Местные всегда с опаской относились к переселенцам. А те отвечали им взаимностью. Не совершайте подобных глупостей, дети. Это приводит лишь к напряжению пупков, – произнесла женщина и подмигнула племянникам, обернувшись. – Нужно вынести эту идею на обсуждение в городской совет. Как считаешь, милый? – тетя пыталась выглядеть нарочито серьезной, но в голосе слышалось озорство.
Дядя Рудольф напряжено улыбнулся.
– Боюсь, дорогая, мистер Кукс не одобрит такого проявления гостеприимства, – ответил он.
– Должно быть, мистер Кукс тот еще бука? – поинтересовалась Кира.
– Ты не представляешь какой, – на этих словах тетя Лена закатила глаза.
– Кто он вообще такой? – спросил Миша.
– Мистер Кукс – глава городского совета, – ответил Рудольф.
– Царь и Бог Сурового дола по его собственному мнению, – добавила Елена. – Помяни лешего, как говорится…
Миша проследил за ее взглядом и увидел, как невысокий и непропорциональный, хмурый мужчина с курносым носом, острым подбородком и лысиной на макушке, обрамленной ободком редких седых волос, садился в черный автомобиль, стоящий у узкого каменного моста. Очевидно, он тоже заметил их. Дядя Рудольф махнул головой в знак приветствия, но не получил ничего в ответ.
– Интересно, что он забыл в этой части города, – пробубнила себе под нос тетя Лена, на что дядя лишь пожал плечами.
Машина же тем временем пересекла мост и свернула на узкую гравийную дорогу больше похожую на туннель за счет склонивших с обеих сторон свои кроны деревьев. Городские огни остались позади, и теперь пространство вокруг машины медленно погружалось в наступающие сумерки. В окне промелькнула тень, и Миша вздрогнул. Дядя Рудольф, заметивший это, поспешил успокоить племянника: