Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

118

Так звали сыновей Саддама Хуссейна .

119

«Шит» от слова «shit», а не «sheet». — Прим. перевод.

120

Похоже, у группы Швитежи имеются реальные последователи, распространяющие в Нэте фейки относительно некоторых указанных в тексте сооружений«Памятник Иисусу в Швебодзине ('Swiebodzin, Любуское воеводство на западе Польши), в оригинале возведенный в 1915 году. Это был дар Юзефа Августа Островского Любуской земле. 15 июня 1941 года был полностью разрушен во время налета бомбардировщиков IV полка Люфтваффе. В 2008 году по инициативе прелата Сильвестра Завадского были начаты работы по восстановлению памятника, которые окончательно были завершены 6 ноября 2010 года. Группа историков, музейных работников и инженеров следила за тем, чтобы монумент был идентичен оригиналу».

Как обстоит дело с реальной статуей, см.

121

Лихень Стары (пол. Liche'n Stary) — деревня в административном округе гмина Щлесин, Конинский повят, Великопольское воеводство. Располагается приблизительно в 7 км юго-восточнее Щлесина, 14 км северо-восточнее Конина и 99 км восточнее региональной столицы города Познань. Население деревни — 1100 жителей. Лихень-Стары — самый большой храм в Польше. Второе после Ясной Гуры, чаще всего посещаемое место религиозного культа, центр паломничества, с двумя костелами. В неоготическом костеле св. Дороты икона Богоматери Лихенской 18-го века. Недалеко каменная голгофа и слезный путь (via dolorosa). В парке памятники и часовни. Второе священное место — это недавно построенный 5-нефный базиликальный храм, самый большой по величине в Польше, с самой высокой в Польше башней (128 м), по форме напоминающий раннехристианские базилики. Священное место Богородицы Страдальческой — Королевы Польши. — Википедия.

122

В 2003 году польский кондитерский магнат Тадеуш Голембевский открыл в Миколайках свой отель. С тех пор отель «Голембиевский в Миколайках» стал одним из самых любимых и популярных отелей всего Мазурского региона. Отель близок по своей концепции к высококлассным турецким all inclusive отелям, только расположен он не в жаркой Турции, а в одном из самых красивых регионов Польши — районе Мазурских озер, которые номинировались на включение в список Семи новых чудес света. Успех отеля в Миколайках так вдохновил хотельера, что один за другим на территории Польши стали открываться новые отели под маркой Golebiewski: в Висле, Белостоке и Карпаче. Из них наибольший интерес представляют отели Golebiewski Wisla и Golebiewski Karpacz, которые также как и отель в Миколайках, могут похвастаться прекрасным аквапарком и широчайшим спектром дополнительных услуг и развлечений. — Из материалов Сети.

123

фоловерсы и сапортеры = followers & supporters = последователи и поддерживающие (материально и морально) приверженцы (англ.) — Прим. перевод.

124

Ничего «волочь» не надо, достаточно прилежно посещать уроки польской истории (с чем, похоже, у наших «революционеров» туговато). Лыцор (Lycor) для названий собственных предприятий использует имена знаменитых реальных (и легендарных) королей Польши. Итак: Пяст Колодзей (Колесник, потому и название для автосалонов): легендарный предок династиии Пястов. Единственные сведения сохранились в «Хронике Галла Анонима». Когда жил — неизвестно. Посмотреть на Пяста можно в фильме «Когда Солнце было богом». Мешко I (Мечислав I, польск. Mieszko I, ок. 935–25 мая 992) — первый исторически достоверный польский князь, представитель династии Пястов, сын Земомысла, внук Лешека. Основатель древнепольского государства; объединил большинство земель лехитских племён и принял христианство латинского образца как государственную религию. Посмотреть на Мешко можно в фильме «Gniazdo» (1974), в русском переводе — «Первый правитель». И, наконец, Болеслав I Храбрый (польск. Boleslaw I Chrobry; ок. 967–17 июня 1025) — польский князь (992–1025 годы) и король (1025 год), сын Мешко I, князя Польши, и чешской княжны Дубравки, представитель династии Пястов. Болеслав I продолжил политику своего отца по объединению польских земель. После смерти Мешко I, разделившего свое княжество между сыновьями, Болеслав изгнал своих братьев и восстановил единство Польши. В 997 году ему удалось присоединить Краков и Краковскую землю, одну из наиболее богатых польских территорий, бывшую до этого владением чешских князей. В это же время была восстановлена власть Польши над Восточным Поморьем, которое после смерти Мешко I попыталось добиться независимости. В 999 году Болеслав захватил Моравию, а в следующем году — часть территории Словакии. Пределы польского государства при Болеславе I расширились от Эльбы и Балтийского моря до Карпат и Венгрии и от Чехии до Волыни. В 1018 году Болеслав, призванный своим зятем Святополком Окаянным и свободный на западном фронте после Будишинского мира, двинулся на Волынь, разбил его брата и соперника Ярослава Владимировича (Мудрого) на берегах Буга, овладел Киевом и, вместо того, чтобы передать его Святополку, сам сделал попытку утвердиться в нём. Но киевляне, возмущенные неистовствами его дружины, начали избивать поляков, и Болеслав должен был поспешно оставить Киев, лишив Святополка военной помощи. Однако он удержал за собой червенские города. 18 апреля 1025 года в соборе Успения Пресвятой Девы Марии в Гнезно Болеслав Храбрый был коронован польскими епископами королем Польши. Это должно было сильно повысить престиж польского монарха. Однако практически непрерывные завоевательные войны Болеслава привели к полной изоляции Польши: империя, Чехия, Венгрия, Русь — все сопредельные с Польшей государства были к ней резко враждебны. Фильмов про Болеслава, похоже, не снимали, зато он выступает во многих исторических романах. Как вывод: Лыцор по-своему любил и уважал польскую историю, что будет отражено в книге далее. — Википедия + Прим. перевод.

125

Глава деревенской администрации в Польше — Прим. перевод.

126

Поэтическая вольность (licencia poetica!) Автора. Никакой деревни Лыцоры (Lycory) в Польше нет. — Прим. перевод.

127

Название составлено из двух слов: «zb'ojca» = разбойник, бандит + «rycerz» = рыцарь. «Раубриттер» означает то же самое, но уже по-немецки. — Прим. перевод.

128

«Кайко и Кокош» — серия комиксов (начиная с 1972 г.) Януша Христы, которая стала его самым популярным произведением. Героями комикса являются указанные в названии Кайко и Кокош, славянские вои, живущие в граде каштеляна Мирмила. Их главными врагами являются збуйцержи под командованием Гегемона и его заместителя, Капрала. Другими важными героями комикса являются жена Мирмила, Любава; дракончик Милюш, колдунья Яга и ее муж — разбойник Ламигнат (Ломикость). Комиес весьма напоминает «Астерикса и Обеликса». Сам автор, Христа, клянется, что начал свою серию до французов, но иногда признавался, что идеи брал от них. Несколько раз делались попытки снять киноверсии комикса, но не срослось (в 2005 появился короткий мультфильм, но он был признан неудачным), зато реализовано несколько компьютерных игр. — Википедия + Прим. перевод.

129

Misfits — американская панк-рок-группа, образованная в 1977 году в городке Лоди, штат Нью-Джерси, стала основателем хоррор-панка, а также оказала большое влияние на хэви-метал, и на рок в целом. Коллектив не раз распадался, менял состав участников, в который в разное время входило много легендарных музыкантов. В итоге из оригинального состава почти никого не осталось. Биография группы условно делится на две части; формирование в 1977 году и деятельность коллектива под руководством Гленна Данцига до момента его распада в 1983 году и возрождение группы в 1995 году участником первоначального состава Джерри Онли и его деятельность по сегодняшний день. — Википедия.

130

Русская транскрипция первых слов «Марсельезы» — Прим. перевод.

131

«Время чести» (Czas honoru), сериал, демонстрировавшийся на TVP2 в 2008–2014 гг. (6 х 13 + 12 серий). Осью фабулы является история нескольких молодых диверсантов из Союза Вооруженной Борьбы, подготовленных в Англии для ведения подрывной работы в оккупированной Польше. — Прим. перевод.

132

Ардиан не называет всех «даунами», просто призывает всех лечь на пол: ewrybody down. — Прим. перевод.

133

Польский пистолет Радом ВиС 35 был создан Петром Вильневчицом и Скшипинским, по имени которых пистолет и назван — Wilniewczyc i Skrzypinski (Вильневчиц и Скшипинский), серийно производился на заводе Fabryka Broni w Radomiu в Польше. Пистолет прошел государственные испытания в январе 1931 года, в 1933 году Польское правительство выкупило патент у конструкторов и в 1936 году пистолет был официально принят на вооружение Польской армии, также началось его серийное производство. Во времена оккупации Польши Германией ВиС 35 производился для немецких вооруженных сил. — http://gunsite.narod.ru/vis35.htm

134

Вавельский дракон (польск. smok wawelski) — легендарный дракон, якобы живший в пещере (называемой Драконьей ямой) у подножия Вавельского холма в Кракове.

Согласно наиболее древнему (XII век) варианту этой легенды, изложенному Винцентием Кадлубеком[1], во времена правления короля Крака (легендарного основателя Кракова, по имени которого город получил свое название) в Кракове появилось существо — дракон, называемый живоглотом (польск. calozerca, лат. holophagus — то есть существо, заглатывающее своих жертв целиком). Раз в неделю дракону следовало приносить в жертву овцу; если же он не получал её, то взамен пожирал людей. Чтобы спасти город от чудовища, Крак послал двух своих сыновей, Крака и Леха, убить дракона. Одолеть змея в поединке сыновья не смогли, поэтому они пошли на хитрость. Они набили шкуру овцы серой, и, проглотив это чучело, дракон задохнулся. После смерти чудовища братья поссорились из-за того, кому из них принадлежит победа. Один из братьев убил другого, а возвратившись в замок, сказал, что второй брат пал в битве с драконом. Однако после смерти Крака тайна братоубийцы была раскрыта и его изгнали из страны.

Популярные книги

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений