Чтение онлайн

на главную

Жанры

Семейная тайна
Шрифт:

— Ты вырос здесь? — спросила Пруденс, желая нарушить молчание.

— У моих родителей есть ферма ближе к Холлингсу, чем к Бакстону, — кивнул Эндрю. — Мистер Кэрнс навещал поблизости каких-то родственников и заметил, какой я высокий. Мне не особо хотелось идти в услужение, но нам было тесно на ферме с тремя старшими братьями. А так я какое-то время продержусь. Надеюсь когда-нибудь обзавестись собственным клочком земли. А ты?

— Что — я? — уклончиво переспросила Пруденс.

— Да наши только

о тебе и говорят. Для служанки у тебя слишком благородные манеры, а форму ты больше не носишь, так что платья тоже приличные. Ты сплошная загадка.

Пруденс вдруг вспомнила лорда Биллингсли, который сказал то же самое. Тогда она отмолчалась, но с Эндрю чувствовала себя в безопасности. Не значит ли это, что ей легче со слугами, чем с Бакстонами и их окружением? Да и важно ли оно в самом деле?

— Моя мать была гувернанткой Ровены и Виктории. До этого она служила горничной в Саммерсете. Но в Лондоне это не имело никакого значения. Мы с девочками всегда были вместе, и сэр Филип растил меня как родную дочь.

— Тогда почему ты сейчас у них в камеристках?

— Потому что граф не захотел принимать в своем доме человека из низкого сословия. — В ее голосе прозвучала горечь. — Ровена сказала ему, что я горничная и компаньонка Виктории, чтобы нам не пришлось расставаться.

— Мне бы это не понравилось, — фыркнул Эндрю.

— Мне тоже не нравится, — призналась Пруденс. — Но Вик и Ровена только что потеряли отца. Им не хочется потерять и меня.

— Но почему вы просто не остались в Лондоне?

— Граф настоял, — пожала плечами Пруденс. — Судя по всему, наш дом принадлежал не сэру Филипу, а ему.

— Да уж, попала ты в оборот, — присвистнул Эндрю.

— Ты же никому не расскажешь? — забеспокоилась Пруденс. — Я не хочу, чтобы о Вик и Ро сплетничали в людской.

— Ничего не поделаешь, — рассмеялся молодой человек. — Слуги только и делают, что перемывают косточки своим господам.

— Они не их господа, — отрезала Пруденс.

— Нам с тобой это ясно, а вот остальным — вряд ли. Да ладно, обо мне не волнуйся. Я никому не скажу.

Эндрю широко улыбнулся, и у нее отлегло от сердца. Похоже, она обрела еще одного друга, на которого могла положиться. Они достигли городской окраины.

— Куда тебя отвезти?

— В больницу. Знаешь, где она?

Он кивнул и свернул на узкую улочку. Пруденс вынула из кармана конверт, гадая о содержимом. Когда Ровена успела познакомиться с Джонатоном Уэллсом? Может, это старый друг? Но она ни разу не упоминала этого имени.

— Ты знаком с Джонатоном Уэллсом?

Будь Пруденс настоящей прислугой, то не спросила бы, однако она не была ею и беспокоилась за Ровену, свою названую сестру и подругу.

Эндрю в задумчивости нахмурил лоб:

— Конечно, я слышал о семействе Уэллс. Как и все. Но я не знаю Джонатона.

— И кто они такие?

— Дворяне. Землевладельцы. Их поместье граничит с Бакстонами. По-моему, предки Бакстонов наделили их приличным участком земли за верную службу на какой-то войне. Сейчас же они не ладят, но я не знаю почему. Никогда особо не интересовался. Меня больше волновали цены на коров и овец.

Эндрю смущенно улыбнулся, и Пруденс окончательно поняла, что он ей нравится.

— Вполне разумно. Я бы тоже не сплетничала о знати, если под боком есть семья, о которой надо заботиться.

Тот кивнул и остановил машину у больницы:

— Приехали. Тебя подождать?

— Не надо, можешь заехать пока на почту. Я до твоего возвращения немного прогуляюсь.

Они договорились встретиться у больницы через час, чтобы Пруденс, отдав письмо, успела спокойно дойти до библиотеки и обратно. Она хотела еще раз поговорить с тем стариком.

— Чем могу помочь? — спросила сидевшая за огромным столом молодая женщина, едва Пруденс вошла.

На скамье в уголке примостился юноша, читавший газету.

— У меня записка для мистера Джонатона Уэллса. — Пруденс протянула конверт.

Секретарша взяла его:

— Ваше имя, пожалуйста.

— О, это не от меня. Это от моей… подруги.

— Мне все равно нужно знать, кто его доставил. Таковы правила, — улыбнулась женщина.

Пруденс почувствовала себя глупо.

— Извините. Меня зовут Пруденс Тэйт.

За спиной зашуршали газетные листы.

— Будете ждать ответ? — поинтересовалась женщина.

Пруденс замешкалась. Ровена ничего на сей счет не сказала.

— Да, наверное.

— Присядьте.

Пруденс направилась к скамье. Оттуда на нее с недоумением смотрел русоволосый юноша, и она забеспокоилась: может, у нее что-то расстегнулось или не так с лицом.

— Я не ослышался, ваша фамилия Тэйт?

— Да, — кивнула она. — Пруденс Тэйт.

Затем она осознала, что мог означать этот вопрос, и пульс у нее участился.

Юноша встал и протянул руку:

— Моя тоже. Меня зовут Уэсли Тэйт. Я думал, что знаю всех Тэйтов в округе, но вас не припоминаю.

Пруденс растерялась, на миг позабыв о манерах. Он мог оказаться ее родственником.

— Здесь родились мои мать и отец, — ответила она, вновь обретя голос. — Возможно, мы родня. Отец умер, когда я была совсем маленькой. Я даже не знаю его имени, но мать звали Элис. Девичья фамилия мне неизвестна.

Брови юноши взлетели над голубыми, словно небо, глазами. В горле Пруденс образовался комок. Совсем как мамины.

— Постойте. Вашу мать звали Элис Тэйт?

— Вы ее знали?

Молодой человек замер, так и не отпуская ее руку.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Вечный Данж VI

Матисов Павел
6. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.40
рейтинг книги
Вечный Данж VI

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь