Сердце гор (Сборник)
Шрифт:
Какое-то время он пытался привести мысли в порядок. Спросонья ему показалось, будто все, что он помнил, привиделось ему.
Но нет.
Он с удивлением отметил, что в хижине пусто. Хозяин и Охотница наверняка уже встали. Почему его не разбудили?
Он поднялся, подтянул пояс и накинул рубашку. Сунув ноги в сапоги, потянулся за мечом. Похоже, он все-таки полюбил оружие. Он вспомнил, что Гольд не верил, будто дартанец может иметь хоть какое-то представление о мече. «А-а-а, турниры!» — сочувственно говорил он когда-то, а Байлей уверял, что брал уроки у человека, который считался мастером своего дела.
Тряхнув головой, он вытащил клинок из ножен. Ярко сверкнуло лезвие. Он отложил ножны в сторону, возле снятых вчера доспехов, и вышел во двор. От света зажмурился, а когда глаза привыкли, он заметил девушку и хотел отступить назад, но было уже поздно.
Она как раз выходила из ручья, без тени стеснения направляясь в его сторону. По мере того как она приближалась, он все отчетливее видел густые, стянутые широкой кожаной лентой волосы, мокрые от холодной воды плечи, маленькие, вздернутые в разные стороны соски, крепкие бедра и ничем не прикрытый черный пушок волос в паху. Пружинистые мышцы играли под загорелой кожей; он даже вздрогнул. Пожалуй, немногие мужчины могли похвастаться такой мускулатурой.
Она остановилась, насмешливо глядя на него. Он отвернулся и пробормотал какие-то извинения, чувствуя себя глупо и неловко.
— Что это за мужчина, который боится женской наготы? — усмехнулась девушка. — Смотри, смотри… До конца жизни сможешь рассказывать, что видел купающуюся Царицу Гор.
— Кара!
Она быстро обернулась. Байлей невольно окинул взглядом обнаженный тугой зад.
Старик сурово смотрел на нее.
— Не думал, что ты настолько глупа, — сердито сказал он. — И пустоголова.
Кровь ударила ей в лицо.
— Чего ты от меня хочешь?..
Он не моргая вперился в нее суровым взглядом. Она потупила взор.
— Прости, отец. Я и вправду глупая.
Она быстро прошла мимо Байлея и скрылась в хижине.
— Не сердись на нее, — сказал Старик.
Байлей потряс головой.
— Ничего ведь не случилось… — пробормотал он.
— Неправда. Я вижу, что тебе было неприятно. Прости ее. Она армектанка, там не стыдятся наготы… впрочем, ты и сам лучше меня это знаешь.
Байлей удивился:
— Она армектанка?
— Да.
На мгновение наступила тишина.
— Не стоит об этом, — сказал Старик. — Это ее дело. Захочет — сама расскажет о себе. — И сменил тему. — Меч?
Байлей, словно только вспомнил, посмотрел на оружие в своей руке. Его губы тронула легкая улыбка.
— Это правда, господин. Похоже, я уже не могу с ним расстаться. Мой друг наказал мне, чтобы в Горах он всегда был под рукой.
— Добрый совет. А кто этот друг? Надеюсь, ты не сердишься, что я задаю много вопросов? Не сердишься?
— С чего бы… — Байлей оперся о стену дома. Он чувствовал себя странно раскованным, робость, от которой он не в силах был избавиться вчера, исчезла без следа. — Мне кажется, господин, только не смейся, пожалуйста, на тебя невозможно сердиться.
Старик расплылся в улыбке, а его мудрые глаза с интересом изучали лицо юноши.
— Ну, ну… — сказал он. — Отчего же?
— Не знаю… Ты — само достоинство, господин. И… мудрость.
Старик продолжал улыбаться.
— Я рад, что ты уже не чувствуешь страха, как вчера, — неожиданно сказал он. — Я рад, сын мой. Ты позволишь мне называть тебя по имени?
— Ну конечно, господин! Шернь, ведь ты его до сих пор не знаешь… — Он наклонил голову. — Меня зовут А.Б.Д.Байлей.
— Надо же! О Шернь, звонкая фамилия! Так ты, господин, магнат?
— «Господин»?
На это раз улыбнулись оба.
— Меня все называют Старцем. Только Каренира… — он повернулся и медленно прошел несколько шагов, — зовет отцом.
Девушка вышла из-за угла. Байлей смущенно опустил меч. Усмехнувшись, она показала ему свой.
— Пришла проверить, не забыла ли я еще, как им пользоваться.
Она была совершенно не похожа на ту молчаливую, угрюмую девушку, которую он видел ночью у костра. И на ту, что видел вчера. Может, все дело в одежде, которую она наверняка нашла у Старца.
Байлей ответил ей неуверенной улыбкой:
— Как скажешь.
Оба приняли боевую стойку, она дала знак и атаковала первой. Оружие дрогнуло в его руке. Столь сильного удара он не ожидал. Последовал еще более мощный выпад. Он крепче взялся за рукоять и после нескольких ударов почувствовал себя увереннее. Она нападала активно, но без хитростей. Все искусство заключалось в том, чтобы удержать клинок в руке. Ему противостояла сила, и, надо сказать, девушка действительно была очень сильна.
Тем не менее он спокойно парировал очередные выпады. Девушка с уважением посмотрела на него.
— Очень хорошо, господин, — сказала она, опуская оружие. — В самом деле, очень хорошо. Я владею мечом не мастерски, хотя и умею кое-что.
На этот раз выпад сделал он.
— Байлей.
Она отразила два коротких удара.
— Байлей?
— Меня так зовут.
Он отбил ее клинок вверх, потянул. Меч ударился о стену. Он слегка коснулся острием ее шеи.
— А тебя, госпожа?
На ее лице отразилось нескрываемое восхищение.
— Не сразу я в тебе разобралась, Байлей. Ты победил Охотницу! Что ж, ты заслужил того, чтобы я назвала свое имя.
Он опустил меч.
— Я знаю его, Кара.
Она подняла глаза, и Байлей подумал, что еще не скоро научится выдерживать этот странный взгляд.
Он поднял лежащий на земле меч, сделав легкий поклон.
8
— Слишком много себе позволяешь, мой господин, — прошипела сквозь зубы Лейна. — С тобой в одной палатке? Может быть, еще и с ним?