Сердце Сапфо
Шрифт:
— Да! Я согласен! — крикнул другой.
Вскоре заповеди священного папируса были приняты всеобщим волеизъявлением, и усталое собрание разбрелось по своим палаткам. Я тоже была рада вернуться к себе, переодеться в сухое платье и согреться.
И вот я села рядом с Эзопом и передала ему священный папирус. Он осторожно развернул его — папирус был чист. Эзоп долго смеялся.
Мой обман пришелся ему по вкусу.
— Как же ты поумнела после путешествия в царство мертвых, — сказал он. — Но зачем такие строгости? Пусть бы мужчины и женщины занимались любовью. Жизнь тяжела без такого маленького утешения, как любовь. Любовь и вино — ничего другого нет у людей, чтобы сделать их короткую и несчастную жизнь более или менее сносной. Если целомудренна
— Никто не презирает целомудрие больше, чем я, но я могу любить только тех, кто зажигает огонь в моем сердце. Моя любовь далеко отсюда, поэтому я остаюсь целомудренной.
— И потому хочешь возложить бремя целомудрия на всех? — спросил Эзоп.
— А почему нет? Они будут любить сильнее, если им придется ждать любви. Если они будут любить только во славу богов, любовь будет значить для них больше, если бы они занимались этим из похоти.
— Значит, любой сластолюбец — в душе богобоязненный девственник? — съязвил Эзоп.
— Иди — сочини притчу на эту тему, — сердито сказала я.
— Пожалуй, так я и сделаю, — ответил Эзоп. — Каким животным ты хочешь быть?
— Чтоб тебе пусто было, Эзоп. Чем ты мне помог, когда я искала заповеди богов? Ты просто сидел и ухмылялся.
— Потому что я целиком полагаюсь на тебя. Ты можешь считать, что сочинила все это, как песню на симподии, но я знаю, что тебе диктовали боги. Настанет день, и ты тоже поймешь это.
Я укрылась одеялом и уснула. Передача воли богов — занятие нелегкое, если не сказать обессиливающее.
18. Сирены
Морским разбойникам раздолье здесь.
От богов ли поступали мои команды, от смертных ли, но они действовали. Люди рады жить по правилам, какими бы произвольными эти правила ни были. Остров превратился в настоящий улей, где все были заняты делом. Мужчины учились ткать, а женщины — охотиться. Дети стали заботой не только матерей, но и отцов. Одурманивающие разум симподии у Лето прекратились. Мы нашли новое применение ее палатке — разместили там школу для растущего детского населения острова, и Лето стала их учительницей. Она исполняла эту роль с неменьшим увлечением, чем роль сирены. Люди легко приспосабливаются к обстоятельствам. А еще я нашла новое применение для ее волшебных грибов.
Поскольку я истолковывала заповеди богов, то вынуждена была принять на себя и роль жрицы. Люди стали приходить ко мне, чтобы я их рассудила. Для таких дел мне нужен был какой-нибудь торжественный обряд. Я конфисковала имевшийся у Лето запас грибов, подсушила их в золоченой чаше, установленной на высокой треноге над дымом, который шел из земли, и стала вещать не хуже Пифии. Я изучала ее поведение в Дельфах, а так как от рождения у меня был актерский дар, я вполне могла подражать ей. Люди ждут драматических действий от посланников богов, и я не отказывала им в этом. В ходе наших путешествий мы видели немало ритуалов и знали: чем эффектнее действо, тем крепче вера. Грибы, безусловно, помогли нам. Эзоп сидел во время этих ритуалов совершенно одуревший от дыма. Я входила в транс и импровизировала на ходу. Жители острова так хотели верить, что боги рядом и пекутся о них, как заботливые родители о малых детях, что они легко приняли меня в качестве жрицы, а Эзопа — в качестве моего жреца. Мы исполняли наш гражданский долг, а грибы лишь немного нам помогали.
Месяцы складывались в года. Вулкан, который прежде извергал дым и лаву, безмолвствовал. Он словно впал в спячку. Наш маленький остров на краю царства Аида процветал. Но сможем ли мы и дальше вести такую жизнь, когда наши дети станут подростками-непоседами.
Детей добросовестно обучали в палатке Лето. Мы хотели, чтобы они любили ученость, избегали войн, понимали, что познание неизведанного есть высшее благо. Эзоп рассказывал им притчи о мудрых и глупых животных. Я пела мои песни о любви. Египтяне научили их гимнам, посвященным Осирису, а амазонки рассказывали истории о великом Пегасе и богине луны, белой богине, которая, как они утверждали, была одним из проявлений Деметры. Мы обучали и мальчиков, и девочек военному делу и ткачеству. Мы не проводили различий между полами. Девушки убивали телят для жертвоприношений, а юноши готовили из них кушанья. Юноши делали кувшины и другие сосуды на гончарном круге и шили одежду из шкур и холста. Девушки строили дома и учились управлять кораблем. Мы верили в то, что девушки и юноши должны делить труды поровну.
Мы позволили мальчикам обследовать влагалища девочек, а девочкам — фаллосы мальчиков, когда они были еще совсем маленькими. Мы сказали им, что наслаждение и знание есть величайшее добро, какое может предложить земля, и если люди будут стремиться к тому и другому, на земле воцарится счастливая жизнь. Мы даже позаимствовали лозунг у Дельфийского оракула: «Познай самого себя». Детям в вопросах пола предоставлялась полная свобода, и только взрослые должны были вести почти целомудренную жизнь. Лето сочинила дидактические стихи для обучения мальчиков и девочек:
Божественная вагина — Врата Деметры. А драгоценный фаллос — Скипетр Осириса. И как горящий факел освещает пещеру, Так мощный фаллос затопляет божественную вагину Священным знанием.Все это было прекрасно, пока вулкан молчал и дети были маленькие.
Но потом вулкан дал знать о себе. Время от времени он извергал дым и выбрасывал куски пемзы, а потом снова замирал. А дети понемногу росли, и некоторые загорались желанием посмотреть мир. Остров был слишком мал для растущего населения. Нам с Эзопом было ясно, что вечно оставаться здесь мы не сможем.
И потому я распорядилась, чтобы молодежь начала строить корабль. Используя знания старших о море, они заложили большую многовесельную и многопарусную галеру и подготовили ее к спуску на воду.
На строительство корабля ушло больше времени, чем мы предполагали. На этом островке пришлось возродить искусство кораблестроения. Когда галера была близка к завершению, а родители уже беспокоились, предчувствуя неминуемое расставание со своими чадами, коническая гора начала сотрясаться и выбрасывать камни.
Небо почернело, море волновалось, словно Посейдон сердился на островитян. Меня попросили предсказать будущее. И я, осознавая свой долг, насушила грибов в золотой чаше и стала вещать. Но не нужно было обладать даром прорицания, чтобы понять, что происходит. Коническая гора, в которой скрывалось царство Аида, хотела что-то сообщить нам. Нужно было построить корабль достаточных размеров, чтобы мы все смогли покинуть остров.
Глядя, как строится большой корабль, я вспоминала пророчество Антиопы: «Их собственные сыновья лишат их власти». Юноши на острове были мягкие и добрые, их воспитывали, внушая, что разжигание вражды — занятие, недостойное мужчины. Но их характеры еще не прошли проверку на прочность. Они еще не испытали искушения Эроса в сиреневом плаще и его маленьких стрел с острыми бронзовыми наконечниками, Эроса с глазами цвета влажных гиацинтов. Девочек учили открыто высказывать свои мысли, не отступать перед братьями и кузенами и принимать решения, руководствуясь разумом, а не флиртуя и строя козни. Мы воспитывали миролюбивых детей, но останутся ли они такими, достигнув возраста, когда настанет пора влюбиться?