Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сердце убийцы
Шрифт:

— Где я? И кто ты, блядь, такой?

3

ЛИДИЯ

— Где я? И кто ты, блядь, такой?

Я рада, что не замерзаю до смерти на лестничной клетке вокзала с возможным сотрясением мозга, но я не менее встревожена тем фактом, что проснулась в белоснежной постели, которая явно находится в гостиничном номере, и надо мной склонился этот странный мужчина с пронзительными голубыми глазами с озабоченным выражением

лица.

Мужчина, который, по-видимому, снял с меня большую часть одежды. Недостаточно, чтобы что-то обнажить или выглядеть неуместным, на самом деле, но это все равно кажется неприятно интимным. Достаточно, чтобы я мгновенно отпрянула от него, как можно быстрее переместившись на другую сторону кровати и хорошенько разглядев этого человека, который… похитил меня? Забрал меня в свой отель в качестве доброго самаритянина? Имеет гнусные планы в отношении меня? Честно говоря, я понятия не имею, и у меня так сильно болит голова, что я с трудом могу думать, но от меня не ускользает, насколько он красив. Без тяжелого пальто, кепки и шарфа становится ясно, что он худощавый и подтянутый, одет в тонкий серый шерстяной свитер, облегающий мускулистые руки и плоский живот, и узкие черные джинсы, облегающие такие же мускулистые бедра и задницу, которая определенно не увяла бы, если бы я смотрела на ее, чего я конечно не делаю.

Я не смотрю на его задницу, или на его руки с длинными пальцами, или на его сильную щетинистую челюсть и длинный острый нос, или на эти пронзительные голубые глаза, которые смотрят на меня со смесью разочарования и беспокойства. Я определенно не смотрю на них, чувствуя себя некомфортно тепло, это все из-за шерстяного одеяла, укрывающего меня, и огня в нескольких футах от меня... верно?

Определенно.

— Лидия Петрова. — Его голос, произносящий мое имя, мгновенно заставляет все тепло и мысли о его сильной челюсти и круглой заднице вылететь прямо из моей ноющей головы, напоминая мне, что он незнакомец, незнакомец, который последовал за мной, и что я не должна думать о нем иначе, а только о том, как мне выбраться из этой комнаты.

Он не должен знать моего имени. Я не знаю его. Моя первая испуганная мысль, что это какой-то друг Гриши, который пришел, чтобы убедить меня дать моему бывшему изменщику еще один шанс. Я почти ожидаю, что Гриша в любой момент войдет в дверь с непристойным букетом роз, будет умолять меня простить его и болтать что-нибудь о том, как он ненавидит свою жену и планирует развестись с ней, когда дети подрастут, и т.д. и т.п.

— Откуда ты знаешь мое имя? — Я взвизгиваю, натягиваю одеяло до груди и сажусь прямо, игнорируя при этом колющую боль в голове и шее.

— Как ты себя чувствуешь? — Спрашивает он, прищурившись и полностью игнорируя вопрос. — Я имею в виду твою голову.

— Такое чувство, будто я упала с лестницы, — раздраженно огрызаюсь я. На самом деле, боль распространяется по моей голове, болезненно пульсирует за глазами, и я ужасно хочу снова заснуть. Я знаю, что с сотрясением мозга этого делать нельзя… я так думаю? Но в данный момент мне все равно. Я определенно не хочу пытаться поддерживать беседу с этим странным человеком, который нервирует меня как своим присутствием, так и тем фактом, что я почти уверена, что этот гостиничный номер, в котором я нахожусь, принадлежит ему.

— На полпути, — поправляет он меня, уголки его рта подергиваются. Он пытается не улыбаться? Он пытается не смеяться надо мной? Мысль об этом приводит в еще большее бешенство, и я в ответ сужаю глаза только для того, чтобы ахнуть от боли при движении.

Черт возьми, это, должно быть, самая сильная головная боль, которая у меня когда-либо была.

— Старайся не слишком много двигаться, — предостерегает он. — Ты, кажется, не сильно ранена, но, поскольку тебя не осматривал врач, я не могу быть полностью уверен. У тебя, вероятно, сотрясение мозга, и я уверен, что некоторое время ты будешь в синяках. Тем не менее, падение было небольшим...

— Ступени были обледенелые, — выдавливаю я сквозь стиснутые зубы. Не могу поверить, что этот человек пытается пролить свет на мой несчастный случай. Я чувствую себя так, словно меня переехал грузовик или, ну… упала с замерзшей бетонной лестницы, а он выглядит так, будто вот-вот начнет смеяться над моим горем.

Да, я уверен, это было очень больно, — медленно произносит он, как будто разговаривает с маленьким ребенком. — Но дело в том, что ничего не было сломано, и ты, кажется, в основном в порядке. Было бы лучше, если бы ты какое-то время не спала, на всякий случай, но это и к лучшему, поскольку нам есть что обсудить...

— Прости? — Я сердито смотрю на него, скрещивая руки на груди. — Единственное, что нам нужно обсудить, это почему я здесь, полагаю, в твоем гостиничном номере, откуда ты знаешь мое имя и как далеко мне придется зайти, чтобы вернуться в свою квартиру. Насколько я могу судить, нам больше не о чем говорить...

— Ты права, это мой номер в отеле. Что касается того, откуда я знаю твое имя и почему ты здесь, мы вернемся к этому в свое время. А что касается твоей квартиры — Он делает глубокий вдох. — Ты не вернешься в свою квартиру какое-то время, Лидия. Пока я не буду уверен, что могу тебе доверять.

У меня отвисает челюсть. Я ничего не могу с собой поделать. Я молча смотрю на него, не в силах придумать, что сказать, в течение нескольких минут, пока мы наблюдаем друг за другом, я с дальней стороны кровати, он с того места, где он стоит напротив.

— Кажется, я ослышалась, — наконец выдавливаю я. — Или ты выбрал не ту девушку. Я не вернусь в свою квартиру? Пока ты не убедишься, что можешь доверять мне? Я даже не знаю, кто ты...

— Нет, ты правильно меня расслышала. — Он снова тяжело вздыхает, и по какой-то причине, судя по тону его голоса и выражению лица, я почти думаю, что он не хочет говорить мне эти вещи, и ему это не нравится. Но это тоже не имеет никакого смысла, потому что, если он не хочет держать меня здесь или говорить мне такие вещи, тогда зачем вообще это делать?

— Я всего лишь аспирантка, — возражаю я. — На археологическом факультете. Я даже не занимаюсь кибербезопасностью или чем-то подобным. В чем ты собираешься доверять моему слову, в тонкостях римской архитектуры? Ты, должно быть, выбрал не ту девушку.

— Ты Лидия Петрова?

— Ну да, но…

— До сегодняшнего утра ты встречалась с Гришей Федоровым?

О черт. Я сжимаю зубы. Если Гриша втянул меня в какое-то дерьмо без моего ведома, что ж, я уже вроде как хотела убить его за то, что он был лживым мудаком, но теперь…

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2