Сердцеед
Шрифт:
– Пока никаких.
– Я вот что подумал. Может быть, нам сходить к преподобному отцу Холкому?
Лаки навострила уши.
– К преподобному отцу?
Сэм хихикнул на противоположном конце провода. Она знала, что это означает. Он что-то задумал.
– Я хочу сказать, ведь уже прошло несколько дней. Ты навещала его с тех пор, как он сломал ногу? Я бы хотел знать, как он себя чувствует.
– О Господи, я совершенно забыла! Я была так занята... Да, конечно, Сэм, нам нужно навестить его.
– Отлично, значит, договорились.
– Конечно. Замечательно.
Лаки повесила трубку и потянулась. Разглядывая потолок, она повторила про себя весь их разговор и задумалась. Тут было что-то еще, чего она не могла объяснить.
Внезапно она догадалась.
– Сэм Керк, хитрая лиса, – сказала она вслух, – тебе не удастся меня одурачить. Ты хочешь увидеться с преподобным отцом Холкомом совсем не потому, что тебя волнует его сломанная нога. Ты хочешь поговорить с ним о нашей свадьбе!
Лаки рассмеялась, выпрыгнула из кровати и помчалась в ванную. Они с Сэмом собираются идти к священнику. Они собираются пожениться. Жизнь прекрасна.
Дом приходского священника стоял рядом с церковью, но, когда они постучались, им никто не ответил. Похоже, самочувствие преподобного отца Холкома улучшилось настолько, что он смог позволить себе вылазку из дома.
– Значит, перелом был не такой страшный, – сказала Лаки больше для собственного успокоения.
– Да, преподобный отец наверняка уже может ходить на костылях без особых усилий, – отозвался Сэм.
Он взял ее за руку, и они вошли в вестибюль, а потом спустились по лестнице на цокольный этаж.
– Уверен, что он отлично себя чувствует, Лаки, и совершенно не считает тебя в чем-то виноватой.
Ей тоже хотелось на это надеяться. Но проблема была не только в ее ответственности за произошедшее с пастором. Отнюдь не сломанная нога занимала сейчас ее мысли, и отнюдь не из-за этого она ощущала пустоту в животе и дрожь в коленях. И Сэм сейчас тоже думал о другом. Он поглядывал на нее и подмигивал при каждом удобном случае. Нет, он принял твердое решение, он не дурачил ее. По крайней мере сейчас. Они оба совершенно четко осознавали, что именно собираются обсуждать с преподобным отцом Холкомом.
Свою свадьбу.
Эта мысль одновременно тревожила и веселила Лаки, так что ей хотелось то смеяться, то плакать. Чего же, в конечном итоге, хочет Сэм? Роскошную свадьбу с толпой гостей и родственников, наряды и ломящиеся от еды столы? Или скромную, почти интимную, на которой они будут только вдвоем? О Господи... А ведь им еще обязательно нужно дождаться ее родителей. Где они могут быть сейчас? Наверное, где-то в Колорадо. Может быть, они соберутся позвонить домой в воскресенье? Они обещали ей как-нибудь дать о себе знать. Вот уж кто будет удивлен...
Они подошли к служебным помещениям церкви. Лаки показала на приоткрытую дверь и сказала:
– Думаю, он здесь.
Сэм взглянул
– Отлично.
Он сделал шаг к двери, потом повернулся обратно к Лаки и коротко поцеловал ее. В ее памяти моментально встала сцена их поцелуя в церкви, на хорах, в присутствии всех прихожан. Казалось, с тех пор прошла вечность.
Надеюсь, когда ты в следующий раз поцелуешь меня в церкви, Сэм Керк, это будет на нашей свадьбе.
Как бы ей хотелось набраться смелости и произнести это вслух! Но он, похоже, собирался сделать ей сюрприз, и она боялась его испортить. Он ведь не сказал ей, зачем именно они сюда приехали. Как было бы хорошо наконец выяснить все до конца! Как было бы хорошо рассказать обо всем преподобному отцу! Это было бы все равно что рассказать всему миру. Они бы стали женихом и невестой.
В ту секунду, когда Сэм поднес руку к двери, до них донеслись голоса из классной комнаты воскресной школы, находившейся слева. Сэм замер и прислушался. Лаки тоже повернулась на звук.
– Наверное, это собрание женского клуба методисток, – предположил Сэм.
Лаки кивнула. Однако что-то в невольно подслушанном разговоре привлекло ее внимание. Сэм снова поднял руку.
– Подожди.
Он обернулся. Лаки напряженно вслушивалась... ей показалось или действительно было упомянуто ее имя?
– Что?
– Ш-ш-ш... подожди секунду.
Заговорил другой, громкий и до боли знакомый голос, прерываемый лишь неясными замечаниями.
– Если вас интересует мое мнение, мы просто переливаем из пустого в порожнее, и дело не стоит выеденного яйца. – Это была Мисси Хокинс.
Лаки взглянула на Сэма. Он тоже внимательно вслушивался.
Снова продолжил первый голос:
– Но нам нужно составить план, нам всем, мы же не можем допустить, чтобы это событие прошло незамеченным. Я думаю, нам нужно устроить им праздник, это будет лучше всего.
Лаки пожала плечами.
– Похоже, они собираются кого-то поздравлять. Наверное, у кого-то будет ребенок. – Видимо, она ослышалась и речь шла не о ней.
– Понятия не имею. – Сэм снова повернулся к двери.
– А я вам говорю, что Сэм Керк и Лаки Стивенсон не собираются пожениться, поэтому готовить им поздравление – просто пустая трата времени. Зачем готовиться к тому, что никогда не произойдет?
Лаки снова замерла и схватила Сэма за руку. Что все это означает? Она должна это услышать!
– Ну хорошо, Мисси Хокинс, расскажи нам, что заставляет тебя быть такой уверенной. Сначала мы думали, что ты встречаешься с Сэмом, но последнее время ты не отходишь от преподобного отца Холкома. Поверь, это не прошло не замеченным во Фридоме.
– И к тому же, Мисси, – добавил еще один голос, – мы все знаем, что они встречаются. Кэтлин Коннер нас об этом информировала. Сэм сказал ей, что любит Лаки. И мы все видели ее, – похоже, она на седьмом небе от счастья.