Серебряный крест
Шрифт:
Равви отвечал медленно, словно взвешивал каждое слово:
– Я знаю порядок слов древнего ритуала…
Бернар покачал головой.
– Говорят, этот ритуал представляет некоторую опасность.
Равви сверкнул глазами, но ничего не ответил. Значит, Исаак уже побывал здесь!
Аббат понял, что сейчас лучше не тревожить Равви.
– Хорошо. Мы поговорим об этом завтра.
Равви поднялся, но уходить не торопился.
– Монсеньор, я должен знать, кто будут те избранные, которые будут добавлять к своей жизни лишь один день, когда у простого смертного пройдет год.
– Вы все узнаете. Утром.
Как
– Приведите того юношу, Исаака.
Прошло более получаса, прежде чем на пороге кабинета возникла высокая юношеская фигура в простом монашеском платье. Молодой человек нерешительно топтался у порога, и Бернар жестом пригласил его войти.
– Мне говорили, что ты помогал толкованию древних текстов.
Краска удовольствия залила лицо молодого человека. Он поклонился.
– Да, Монсеньор.
– И что же тебе довелось узнать?..
15
Узкие каменные ступени спускались вниз. Наверху позади нас скрипнул дверной замок, наглухо закрывая входную деревянную дверь. Мы оказались в церковном полуподвале. Глаза с трудом привыкали к скудному освещению небольших грязных светильников под потолком. Помещение было небольшим, в два маленьких сводчатых окна, наглухо закрытых. Потолок и стены комнаты, куда мы спустились, были из серого камня. Таким же каменным, правда, немного темнее, был пол – и у меня возникло ощущение каменного мешка. Оставив меня одну, монах удалился в одну из боковых дверей.
Проклиная себя за легкомыслие, я осталась ждать. Было слышно, как монах, который привел меня сюда, разговаривал с кем-то в соседней комнате. Вскоре он вернулся и жестом пригласил следовать за ним. Я с трудом заставила себя сделать несколько шагов. Кричать было бесполезно, Андрей все равно бы меня не услышал. Он сейчас, наверное, бродит где-нибудь под теплым солнышком и рассматривает памятники древним королям Чехии, будь он неладен. Хотя в том, что я оказалась в подвале, никто не виноват, кроме моей собственной непроходимой глупости. Привыкнув к темноте и осмотревшись, я увидела, что стою перед большой деревянной дверью с огромной медной ручкой в виде головы льва. Дверь эта со скрипом приоткрылась, и монах пригласил меня войти. Комната, куда я попала, казалась огромной, но лишь небольшое пространство в левом углу было освещено белыми матовыми светильниками в виде факелов. Обведя глазами присутствующих, я остолбенела. Возле закрытого наглухо окна стоял человек в белой рясе, лицо которого было практически невозможно разглядеть. А за секретарским столом возле двери сидела одна из тех дам, которые помогали мне с поисками могилы на кладбище, – та, которую ее спутница называла Бланкой. Она приветливо улыбнулась мне:
– Насчет могилы, дорогой сердцу вашей знакомой, – это было неплохо.
Я еще не решила, как себя правильно вести, чтобы поскорее выпутаться из этой истории, поэтому сказала:
– Вы бы тоже что-нибудь придумали, окажись вы в моем положении.
Дама согласилась, но решила уточнить:
– Почему вы разговариваете по-английски?
Я не знала, на каком языке мне следовало бы разговаривать, но уточнять не стала. Просто сказала:
– Мне так удобнее, госпожа Бланка.
Она задумчиво протянула:
– Ну, как знаете.
На столе перед ней лежало несколько писем и бланков какой-то организации, которые она продолжала заполнять, несмотря на почти светскую беседу со мной.
– Вы что, милочка, пароль забыли?
Я кивнула. Она произнесла сокрушенно что-то вроде «О господи, они что, никого более приличного найти не могли?», или мне так просто показалось со страху, потому что из своего угла к нам двинулась фигура в рясе. Это был невысокий, сухощавый, болезненного вида мужчина лет пятидесяти.
Бланка почтительно поднялась. Мужчина снисходительно протянул мне руку, которую я, по всей видимости, должна была поцеловать. Легкая недвижимость сковала меня, я просто не знала, как это делается. На помощь опять пришла Бланка. Она дала мне подзатыльник и прошипела:
– Да что с вами, милочка?! Опуститесь на колени и целуйте, пока вам оказана эта милость. Не многие удостаиваются такой чести!
Я на всякий случай решила не пропустить оказанную мне честь, плюхнулась на колени и приложилась к протянутой руке. На ней остался след от помады «Лазурь № 7». Бланка оторопела, а тот, кого Бланка называла Монсеньором, улыбнулся. Его улыбка мне понравилась. Так улыбаются нашкодившим детям. Он жестом показал, чтобы я встала, и я быстренько поднялась. На коленях моих джинсов остался рисунок камня и пыли. Я на всякий случай не стала приводить себя в порядок. Мягкий мужской фальцет спросил:
– Почему он сам не приехал?
Монах, что привел меня сюда, стоял ни жив ни мертв.
Я не знала, почему «он сам не приехал». Догадывалась, конечно. Он, наверное, не получил письмо. И тут я покаялась, что взяла чужое. Андрей был прав, лучше бы мы отдали его в контору с адресами. Но плакать поздно, нужно было что-то соображать. Я быстро ответила:
– Не знаю.
Монсеньор удивился:
– Так какое у вас ко мне дело?
– Я не помню.
Судя по всему, такого ответа от меня никто не ожидал.
– А вы вообще кто?
Я не стала задумываться над этим риторическим вопросом.
– Так, пока никто.
Тут удивилась Бланка.
– А как же письмо? Дайте мне письмо!
Я протянула ей конверт. Монсеньор, кажется, начал понимать, в чем дело.
– Как оно к вам попало?
Тут же вырвалось самое дурацкое, что я могла сказать:
– Я его на холодильнике нашла…
Монсеньор показал Бланке знаком следовать за ним, и они на какое-то время скрылись за дверью возле окна, где он стоял, когда я вошла. Минуты ожидания и неизвестности, тянувшиеся в каменном мешке полуподвала, показались мне вечностью. Вернулись они минут через десять, явно озадаченные происходящим. Бланка подошла ко мне и, посмотрев на меня с сожалением, сказала:
– Можете идти, дорогая. Мы с вами свяжемся.
16
Первым вопросом брата, который встретил меня у выхода, было:
– Где тебя черти носят?
Я огрызнулась:
– Черти мне не конкуренты. Им и не приснится, где меня можно носить.
Андрей не унимался:
– Я тебя тут больше часа жду. Я есть хочу.
Я возмутилась.
– Так ты же ел недавно!