Серебряный свет
Шрифт:
– - Дед сильно злился?
Химари кивнула спешно прожевывая подарок и чуть погодя тактично ответила:
– - Он был достаточно расстроен... И сказал привести тебя.
– - и спешно добавила видимо опасаясь отказа: -- Не бойся, когда я уходила бабушка Савако доставала бутылку, думаю через полчаса можно будет без опаски идти.
– - У него достаточный повод для расстройств -- нас не было дома шесть дней... Да... шесть дней...
– - задумчиво повторил я щурясь на мелькающие вдалеке проблески молний. Шесть дней срок немалый. Хорошо что я вернулся до исхода недели. И вдвойне
– - Давай пойдем сейчас, мало ли до чего они допьются. Не хочу что-бы Тама рассказала им про наши приключения без нас.
– - Ну... пошли.
Спустившись мы направились в дом. Просочившись сквозь дверь я убедился что дед уже хороший, и уже без опаски сел за стол. Улыбнулся бабушке и хмурому деду, и заслушался рассказом Тамы. Что сказать -- рассказывала кицунэ увлекательно. Описала нашу битву из первых рук, объяснила что было дальше и как мы добрались домой (и главное почему именно таким образом), ярко описала наши приключения в пути и закончила рассказ кратким пояснением про суть сделки с Макото.
– - Интересно...
– - было всем что сказал дед в ответ и надолго задумался. Пока он думал ба тихо встала и начала разливать чай. Звякнули чашки становясь напротив, дед в задумчивости протянул руку к своей...
Мир замер, стал цветным безжизненным полотном статичных картин.
Пользуясь мгновениями безвременья я проколол палец, уронил две сияющие серебром капли, и время вновь понеслось вскачь. Дед отхлебнул, а я удостоился долгого, внимательного изучающего взгляда Тамы. Лиса единственная почувствовала что я сделал, но спросить не успела.
"Ни слова, Тамамо!"
Прикрыв в согласии глаза она отвернулась, и пристально уставилась на деда. Почувствовав ее взгляд тот вынырнул из раздумий и посмотрел на нее.
– - Что?
Покачав головой лиса отвела взгляд, а я подавил улыбку, принимаясь отвечать на вопросы. Тама так отчаянно пыталась рассмотреть то что по ее мнению было... но чего на самом деле не существовало, что даже становилось смешно. Ответ-то был на самом виду, но кицунэ упустила его, погнавшись за великой тайной -- тайной что и тайной не была.
Не от нее, по крайней мере.
Вопросов было много: дед, а за ним и ба, интересовались всем, что я успел увидеть, в каких городах побывали, каков ущерб природе от "Реквиема", где находиться деревня аякаси, и -- что главное!
– - что еще я успел натворить. Убедившись что наша экскурсия была длинной, причудливой и тихой -- а значит никто из круга не сможет связать взрыв (про который даже в новостях передавали) и клан Амакава, -- дед успокоился, подобрел и даже похвалил за закрытое дело и месть. Единственное о чем он пожалел -- так это о том что Кукловод ускользнул из моих рук.
Впрочем, учитывая что я уничтожил твари изрядную часть души и искорежил тело -- ее участь была нелегкой, постоянная мучительная боль, неспособность применить магию или способности аякаси да и еще невозможность даже потерять сознание...
Ему не позавидуешь, хотя, попади он мне в руки, я бы заставил его страдать стократ сильней, а пребывание в пыточных дроу, показались бы ему раем.
Я так и сказал им, а еще добавил что уйти от меня он не сможет. Отпечаток силы у меня сохранился, а найти кого-то по такой примете очень легко. И я найду его, рано или поздно, но найду, и он пожалеет о содеянном.
Думаю, пару вечностей в аду, обеспечить ему я сумею.
Надо признать, осуждать меня за кровожадность так никто и не стал, лишь попросили об одном -- узнать об остальных членах Кабала перед отправкой в ад.
И я с радостью пообещал подобное.
Мы проговорили до позднего вечера, после чего ба спохватилась что нам пора спать, и разогнала по комнатам. Попрощавшись и пожелав всем доброй ночи, я подхватил подмышку задремавшую кошку и направился в постель.
Спать мы ложились под шум дождя.
Глава 30. Дом, милый дом! (Часть 2 - Сонною тропою.)
– - Химари, проснись!
– - видя что кошка не реагирует я потыкал пальцем в мохнатое пузо и отлетел подальше. Кошка заворочалась недовольно бурча, но не поднялась, перевернулась на другой бочок, и я вновь позвал ее: -- Химааари!
– - Ммм... Юто, отстань...
– - Химари!
– - Крик подействовал. Нэко вскочила и ошалело завертела головой.
– - А? Что?
– - с каждым оборотом ее глаза становились все больше и больше, пока изумление не вылилось в изумленный крик: -- Что за?! Юто, где мы?!
– - Наконец проснулась?
– - я спикировал вниз и спрыгнул со своего облачка на Химарино, -- Мы во сне.
– - Что мы тут забыли?
– - под моим выразительным взглядом она вспомнила, смутилась и пробормотав "Ах, да" вновь посмотрела на главную достопримечательность. Место где мы очутились в этот раз, было весьма странным: небольшие облачка вверху и внизу, широким кольцом огибали торчащий прямо из туманного небосвода по острым углом островерхий перевернутый замок с золотыми крышами. Самое удивительное, что отсюда мы отлично видели человеческие фигурки снующие во дворе замка. И судя по всему, те и не замечали что ходят вверх ногами... или считали это нормой... хотя, что считать нормой в мире снов?!
– - Наверно это чья-то сонная грёза... ничего удивительного, тут и не такое встречается, -- я прыгнул на соседнее облачко и поманил кошку: -- пойдем, нам надо торопиться.
Приняв человеческий облик, нэко последовала за мною. Прыгнув на соседнее облако я качнулся, но на ногах устоял, а облако, взмахнув изменяющимися краями превратилось в ската и быстро поплыло вперед, неся нас прямо к цели. Образ небесного замка сменился текучей рекой с проплывавшими в ней разнообразными предметами, затем -- образом заснеженного леса в котором несколько человеческих фигурок плясали с факелами вокруг фигуры хищника, затем -- алым закатом; видением величественных сосен, в заросшей цветами долине, окруженной заснеженными горами.