Сестры Тишины. Кокетка
Шрифт:
Собственный опыт девушки, помнившей потайные ходы родного дома, и чертежи других замков, неведомыми путями оказавшиеся у Тмирны, подтверждали правильность этих утверждений. И теперь тихоня очень медленно шла вперед, проверяя взглядом каждый выступ и каждую пустующую полку, и бдительно изучая следы. И вскоре могла бы присягнуть, что барон не любитель вина, и не поощряет этот порок в слугах, так как к стеллажу с запыленными бутылками и к огромным винным бочкам вела самая робкая дорожка.
Эста проверяла стеллажи, возле которых было больше всего следов, внимательно осматривала толстенные квадратные колонны, подпирающие тяжелый каменный
Хорошо смазанные петли дверцы едва не выдали изучающих чужие окорока гостей, и если бы новый посетитель подвала не нес в руке масляного фонаря, Змей не сразу понял бы, почему цепкая ручка жены торопливо дернула его за огромную бочку, пахнущую застарелым маслом.
Она было почти в рост Дагорда, и он мог спокойно наблюдать над верхним краем за неторопливо спускавшимся по ступеням человеком, одновременно прижимая к себе Лэни и мысленно хваля жену за то, что заставила надеть темную шляпу и спрятать под нее накладные локоны.
Однако тихоня вовсе не собиралась оставаться в неведении, дернулась из рук мужа, собираясь выглянуть из-за бочки сбоку. И в этот момент Змей придумал способ, который устраивал его гораздо больше, подхватил Эсту как ребёнка и приподнял так чтобы их лица были рядом.
Спорить и вырываться она предсказуемо не стала, только мигом сдёрнула на лицо прикрепленную к небольшой шапочке вуаль.
Мужчина, решивший навестить подвал ночью, шагал как-то неуверенно, пару раз останавливался, оглядывал корзины и лари, потом снова двигался дальше. И вскоре Дагорд безошибочно узнал в нем барона Бьюринга. Он был в том же шлафроке, но выглядел каким-то несчастным и встрепанным. И прошел почти рядом с бочкой, даже не глянув в ту сторону, где прятались его гости. Остановился хозяин в углу, у небольшого стеллажа с коробочками, горшочками и туесками, украшенными бирочками с надписями, из которых было ясно, что это полки для пряностей и приправ.
Осторожно просунув руку за одну из стоек, хозяин что-то нажал, и потянул стеллаж на себя. Казавшееся незыблемым сооружение вдруг легко и бесшумно повернулось внутрь подвала, как обычная дверь. Барон спокойно вошел в таившееся за стеллажом отверстие, но неожиданно остановился в глубокой задумчивости. Постоял с минуту, что-то решая, потом махнул рукой и так же неторопливо пошагал дальше.
— Ох, — расстроенно выдохнула Эста еле слышно, давая понять мужу, что барон явно собирается сделать какую-то глупость и выскользнула из рук Змея.
В этот раз он не стал ее удерживать, в конце концов, именно за этим они сюда и шли. Просто крепче вцепился в рукоять кинжала, намереваясь сделать все, на что способен, для защиты своей глупышки.
Отверстие в стене, куда ушел барон, оказалось узким и невысоким ровно настолько, чтобы через него мог протиснуться человек среднего роста и комплекции. Но уже через локоть оно расширилось,
Лэни смело шла за бароном, но когда свет стал ярче, сбавила шаг и с этого момента кралась осторожно, как кошка, почти прилипнув к левой стене в попытке заглянуть за поворот.
Змею и самому неимоверно хотелось поскорее увидеть, куда ходит по ночам хозяин дома, но едва он приближался к жене ближе чем на расстояние вытянутой руки, она оборачивалась и тихо шипела. Пришлось смириться и идти следом, пока коридор постепенно не прекратил поворачивать, упершись в еще одну дверь. Она была небрежно приоткрыта, и за ней, судя по выбивающемуся сквозь щель яркому свету, не жалели свечей.
К этой щели Лэни кралась почти не дыша, в последний раз пригрозив нетерпеливому Змею кулаком, чтобы не приближался. Девушка понимала, что ситуация крайне неустойчивая и если барон пришел сюда за какой-то вещицей и сразу пойдет назад, то отступать придется очень быстро. Если конечно, они не хотят попасться ему на глаза в таком странном облачении.
— Ну, наконец-то! — язвительно сказал где-то вдалеке низкий и хрипловатый голос, и тихоня еле заметно поморщилась.
Надо же так ошибиться! Принять женщину за мужчину. Зато теперь понятен выбор злой шутки, мужчины обычно шутят проще и грубее.
— Так я и думал, — с откровенным презрением сообщил в ответ голос барона, — ты все-таки нашла сюда дорогу.
— Так я и думала, — зло ответила незнакомка, — ты ее отлично знал!
— Все же это мой дом.
— Это дом Джеры!
— А она была моей женой! И не начинай снова бессмысленный спор.
— Отдай записи, и я от тебя отстану… или…
— Нет. Никаких записей нет, и на «или» я не согласен. Уходи по-хорошему, прошу последний раз.
— Ты не понял! Я не могу вернуться с пустыми руками! Не могу! И я получу записи или тебя, третьего выхода нет!
— Тогда посади меня в клетку и цеди кровь по капле… все равно это не жизнь, — обреченно пробормотал он вдруг, — ни жены, ни друзей, ни слуг… только этот проклятый холодный дом!
— Посажу… — едко пообещала женщина, — только не сейчас. Пусть вначале твои гости уедут… все тебе будет.
— Значит, у меня есть три дня… — словно про себя пробормотал барон, и получил в ответ язвительный смех.
— Одна ночь, Ингес, одна ночь! Утром они собираются сбежать! Зелье могильного холода действует на всех… хотя на них почему-то хуже.
— Вот как? — в голосе барона звучала неимоверная усталость, — а ты откуда знаешь?
— У меня свои секреты, — злорадно сообщил едкий голос, — но не вздумай обмануть, Ингес, или сбежать! Твоя милая дочурка пузата, и быстро бегать не может! А если ты обманешь меня, мои друзья сумеют ее заманить!
— Я, конечно, не очень понимаю в вашей проклятой науке, — Лэни даже не сразу узнала голос барона, такое яростное рычанье прорезалось в нем, — но не зря двадцать три года прожил с алхимиком. И дураком никогда не был! И потому запомни, Харгита, если с моей дочерью или ее семьей хоть что-то произойдет, один человек, которого ты никак не можешь знать, отнесет мое письмо герцогу Эфройскому! И не надейся, что в нем мало доказательств, их вполне хватит на вас всех, я тебя уверяю!