Сейн. Путь чести
Шрифт:
— Да-да, не утруждайте себя, герцогиня Эрлингтон. — лениво отмахнулся де Вейлон — Моя дочь… она бывает заносчивой.
— Герцогиня? — зашипел я и уставился на веду. Этого еще не хватало!
— Потом! — шикнула Мирида и вернулась к диалогу с хозяином замка — Граф, если у вас нет причин задерживать нас, мы хотели бы отбыть в мой родной Эрингем, отец уже ожидает нас. Неотложные дела.
— Если честно… Есть. — де Вейлон поднял мой меч, все это время скрывающийся за высоким столом и внимательно посмотрел на веду — Это ваше?
— Мое, граф Вир… Ве… — как зовут-то его? Выговорить бы.
— Вертмайон. Зовите меня Верт. —
— Это подарок. — коротко ответил, не желая вдаваться в подробности.
— Если так, прошу, удостоить меня чести полюбоваться сталью клинка — прищурился граф и недоверчиво посмотрел на меня.
Я подошел к столу, взял оружие и легко достал меч из ножен, демонстрируя идеальные линии оружия. Мири тихо ахнула, а Эрион и Кольтейн снова начали шептаться, как школьные сплетницы, честное слово! Де Вейлон одобрительно кивнул и я спрятал клинок, ловко перекинул ножны за спину, закрепив на груди.
— Значит вы — тот самый спаситель — протянул граф, поглаживая подбородок.
— Что вы имеете ввиду? — я нахмурился и посмотрел на друзей, которые продолжали что-то обсуждать, не посвящая меня в подробности.
— Вы получили клинок честным путем и только вы можете пользоваться оружием первого императора. — сухо объяснил граф, заметив мой удивленный взгляд — Никто другой даже не сможет извлечь его из ножен. А это значит одно — вы дитя пророчества, Сейн, а неотложные дела это….
— Извините, граф, но не ваше дело! — вдруг зарычал Эрион, сжимая кулаки.
— Как раз таки, мое, господин. — де Вейлон привалился к столу и сложил руки на груди — Сейн, я так понимаю и кираса императора уже у вас? Разрешите взглянуть?
— Сейн, ты не обязан. — Эри не сводил глаз с мужчины напротив.
— Все в порядке. — успокоил друга и расстегнул китель, демонстрируя легкое свечение волшебной вещицы.
— Занятно. — Верт наблюдал издалека, не приближаясь — Что-то мне подсказывает, что вы направляетесь в Эрингем не для того, чтобы встретится с герцогом.
— Вы можете уточнить у отца. — врет и не краснеет веда, даже голос не дрожит.
— Непременно! — граф усмехается в ответ — Я…
— Послушайте, де Вейлон! — не выдерживает Эрион — Имейте ввиду, если вы планируете сдать нас императору, мы будем биться, до последней капли крови!
— Да-да! — Мирида тоже настроена решительно — Или отпустите нас сейчас же, или я за себя не ручаюсь! Вы видели на что я способна в гневе.
— Я сегодня же уточню у герцога, Мирида — сверкает глазами граф и его губы изгибаются в довольной улыбке, как будто не слышит угроз моих друзей — На собрании ордена Фартового Фенька.
— Что? — глаза Кольтейна, кажется, сейчас вылезут из орбит — Так это не слухи?
— Кольт? — Мири таращится на наставника, как и Эрион — Какие еще слухи?
— Может кто-нибудь мне объяснит, что происходит? — шумно выдыхаю и недовольно складываю руки на груди.
Следующие несколько минут мы с упоением слушали Кольтейна, который рассказал нам о тайном оппозиционном ордене, который создали чистокровные аристократы. Оказывается, правление императора и их не устраивало: высокие налоги, глупые законы, да и сам глава Кариада. На пророчества и спасителя они уже не надеялись и сами готовили план переворота, спокойного, тихого и самое главное, не кровопролитного. К сожалению, не все аристократы примкнули к ордену “Фартового фенька” и сил было недостаточно для начала холодной войны.
— Значит отец на нашей стороне. — мне показалось, что на глазах веды блеснули слезы — Поддержит, поможет…
— Вот видишь, Мири! Герцог не всегда против того, что ты делаешь! — Эрион тепло обнял девчонку, а я почувствовал себя неловко. Слишком многого я не знаю о веде. Извините, о герцогине Эрлингтон…
— Господа, нельзя терять время! — оживился граф де Вейлон — Вы можете взять лошадей, воду, продукты и все, что вам необходимо. И еще кое-что. Сейн…
— Я слушаю вас, Верт? — я свел брови, потому что граф замолчал.
— Я был бы рад, если бы вы составили партию моей дочери, но…
— Это не обсуждается! — снова завелась веда.
— Я так и понял. — улыбнулся де Вейлон, подмигивая мне — Но я, в любом случае, прошу вас принять в дар нашу семейную реликвию.
— Не стоит, граф. — отмахнулся я.
— Поверьте, вам пригодится этот артефакт. — мужчина достал из кармана увесистый золотой перстень с красным камнем, такой же украшал его руку — Это не простое украшение, это средство связи. Вы можете связаться со мной из любой точки Кариада, достаточно накрыть кольцо ладонью. Я буду знать где вы находитесь, как и вы сможете увидеть мое местоположение, если вглядитесь в камень.
— Я даже не знаю… — вещица полезная, но судя по виду крайне дорогая, тем более семейная реликвия.
— Не отказывайтесь. Передать вам перстень в моих интересах, в том числе. — Верт протянул украшение и внимательно посмотрел на меня — Мы же союзники, верно?
— Да, если у нас одна цель. — я кивнул и принял кольцо, в знак согласия — Благодарю.
Через несколько часов мы были готовы отправляться в путь. Мне вернули мои вещи и я, наконец, надел свои мягкие штаны, избавившись от комичного наряда жениха. Очень кстати, шутки веды о моем внешнем виде порядком поднадоели. Нас снарядили, Кольтейн тщательно подобрал нам лошадей, выдали еду и воду, а заодно вкусно накормили. Действительно вкусно, только Эрион постоянно кривился и тихо ругался, пробуя блюда. Со слов советника, в горячее нужно было добавить другую приправу, из закуски убрать совсем не подходящий ингредиент, а за десерт Ремонтанцам вообще должно быть стыдно. Наверное это фишка “Тучного тушканчика” — не любить чужую еду. Виера так и не появилась на горизонте и я облегченно выдохнул, когда мы покинули замок.
Делегация у нас, безусловно, интересная. Могущественная сумасшедшая веда, один из сильнейших магов империи, заместитель главы самого многочисленного ордена и… простой спаситель, судя по всему. На всадников апокалипсиса, конечно не тянем, но с ролью локальной кары господней, надеюсь, справимся.
К вечеру мы уже подходили к границе Эрингема, заночуем как только ступим на земли моей герцогини, а завтра к полудню уже будем на месте. Будем двигаться по лесу, если заходить в город, придется сделать крюк, а у нас нет на это времени. Мы держали путь в старейший храм Кариада или, как говорил Кольтейн — белый дворец первого императора. Я бы хотел познакомиться с мужчиной, который припас для меня такие ценные дары: кирасу и меч, жаль он правил сотни лет назад. Именно в его обители находится дверь, которую отпирают четыре ключа, добытые мной в испытаниях. Только вот, что скрывается за ней, никто не знает.