Сезон королевской охоты
Шрифт:
Мессир Маноло посерьезнел, хотя, казалось, не слушал Каспара, погруженный в свои мысли.
– Думаете, это Дюран?
– Дюран и Кромб, больше некому.
– А что они здесь делают? – спросил подошедший Бертран.
– Полагаю, они угодили в ту же ловушку, что и мы.
– В ловушку?! Так мы в ловушке?
– А вы разве этого не поняли? Каждый день у нас какие-то неприятности, мы по два раза в сутки вступаем в схватки с неизвестным противником.
– И что это значит? – озабоченно спросил Каспар.
– Это
– Так вы думаете, мессир, что это заговор? – снова спросил Бертран. – Но как же им удалось ввести в заблуждение герцога?
– Никто никого в заблуждение не вводил, кто-то из магов выстроил события так, что мы сами явились сюда – так сложись жизненные обстоятельства. На наше счастье этот маг пока не обладает достаточной силой, иначе бы нас уже не было.
– Так давайте его найдем, пока не поздно! – предложил гном.
– Искать не нужно, он находится в башне, что стоит на дворцовой территории, едва ли туда можно попасть, – короля хорошо охраняют, да и сама башня, я уверен, неприступна.
– Я видел эту башню, вокруг нее высокая стена, – подтвердил Каспар.
– Но мы не можем оставаться на месте и заниматься только гешефтами! – возразил Бертран. – Здесь что-то происходит, и, если мы отстанем от событий, нам несдобровать!
– Вот тут вы правы, – согласился с ним мессир Маноло. – Только пока мы должны ждать.
– Чего же еще ждать?
– Думаю, скоро последуют события, в которых мы так или иначе примем участие.
– Неужели все предрешено?
– Нет, мы будем бороться… – ответил мессир и вернулся к лавке, где были расставлены приготовленные им настойки и мази.
Каспар посмотрел на Аркуэнона, тот стоял держась за перила, безмолвный, но готовый действовать. Углук шлифовал намасленной тряпкой свой двуручник.
«Прорвемся, – подумал Каспар, чувствуя, как в душе поселяется тревога. – Должны прорваться».
Прошло три дня, три спокойных дня на новом месте, в течение которых Каспара и его отряд никто не беспокоил.
Колумбус крутился как веретено, наслаждаясь свободой, которую дало ему заступничество новых друзей. К лавке то и дело подъезжали повозки, с одних товар перетаскивали в склад, на другие, спустя час, загружали. Следившие за бурной деятельностью соседи только покачивали головами, такой товарооборот им и не снился.
В один из спокойных дней доставили еще одну партию шоколада. На этот раз курьер не жаловался на соглядатаев, их действительно стало меньше, что подтверждал всевидящий Аркуэнон, но выглядел посланник герцога невеселым. На вопрос Каспара о причинах грусти ответил:
– Гвидо погиб.
Как оказалось, так звали курьера, доставившего первую партию шоколада. Его схватили в тот же день, чтобы под пытками выведать, кто он и кому служит, однако, когда вели на допрос, Гвидо бросился с крепостной стены, унеся с собой все тайны.
За три спокойных дня все как следует отмылись, почистились, сделали запас непортящейся провизии – на случай осады и начали покупать свежие продукты, из которых Фундинул и Углук готовили неплохие обеды.
Это им удавалось, несмотря на доносившиеся из кухни споры и ругань.
На четвертый день – рано утром, не было и семи – под окнами лавки раздался стук копыт. Спавший у окна Аркуэнон тотчас сообщил:
– Опять эти всадники, Фрай.
– Курьеры, что ли? – уточнил Каспар, высовывая голову из-под шерстяного одеяла.
– Да, и с ними тот, которого ты тогда ударил…
В дверь постучали, Каспар сел на лавке, потянулся, сунул ноги в сапоги и, подхватив меч, пошел открывать.
– Кто там? – спросил он.
– Курьеры его величества! Мы уже приезжали в прошлый раз!
Каспар отпер дверь, перед ним стоял его старый знакомый Рауль.
– Меня опять куда-то вызывают?
– Что значит «куда-то»? Во дворец, больше некуда.
– Прямо сейчас?
– Нет, мы приедем за тобой в одиннадцать, будь к этому времен готов.
– Хорошо. – Каспар запер дверь и вернулся в лавку.
– Что такое, ваша милость, опять дела? – спросил Фундинул, который спал у черного хода и поднимался раньше всех, чтобы затопить печь и заняться приготовлением пищи.
– Снова зовут во дворец.
– Вот здорово!
– Чему же радоваться? – Каспар почесал под рубахой живот. – Если это интриги моих новоприобретенных недругов, меня просто заколют, как свинью.
– Не думаю, что вас зовут для того, чтобы лишить жизни, – заметил мессир Маноло, садясь на лавке и кутаясь в шерстяное одеяло – ночью он всегда мерз.
– Хотелось бы надеяться, а то в прошлый раз никто не мог взять в толк, к кому меня вести, тамошний распорядитель даже хотел передать меня в тайную канцелярию, дескать, там разберутся.
– У меня для вас кое-что есть. – Мессир поднялся и, подойдя к столику, на котором были расставлены его баночки, взял заткнутую деревянной пробкой крохотную пробирку с несколькими каплями бесцветной жидкости.
– Что это?
– Название ничего вам не скажет, однако, если будет трудно, выпейте это.
Каспар понюхал склянку, но снаружи она ничем не пахла.
– Спасибо, мессир, если что, обязательно воспользуюсь.
На этот раз Каспар решил не скромничать в одежде, ведь никто не заставлял его носить мешкообразный купеческий балахон и войлочную шляпу с обвислыми полями.