Сфера Танатоса
Шрифт:
Зато люди, живущие в Мундо дель-Магнифико, не только всё видели, но и принимали в этих работах самое активное участие не обращая внимания на то, что каждый день с неба лил по несколько часов дождь. Лиралиям, в которых превратились химеры, требовалось много воды, зато уже через какой-то месяц свисали странные на вид плоды, похожие на толстые колбасы двух видов, – копчёные на вид и варёные, длиной до полутора метров и сантиметров семидесяти в поперечнике со странной косточкой, похожей на позвоночник, внутри и толстой, лоснящейся кожурой. По вкусу одни из них походили на свинину и даже имели под кожицей слой плотного сала толщиной в четыре пальца, а другие на отличную мраморную говядину, сочную и очень вкусную, с затейливым рисунком жира среди волокон. На каждой из семи ветвей висело по пять,
Для дона Рамиреса с первого же дня началась новая жизнь и новая работа, от чего уже через неделю он чуть не взвыл. Все супериоры хотели стать подданными Звёздного князя Стингерта Нью-Европейского, но при этом они во весь голос вопрошали, почему это именно граф Рамирес де Магнифико стал, премьер-министром Звёздного княжества с практически ничем не ограниченными властными полномочиями. Ещё больше их возмущало то, что какая-то Анна Веспер стала их матерью, да, ещё хранительницей. Все прочие идальго кроме тех, кто был близок к своим супериорам, отнеслись к этому с куда большим пониманием, хотя и ворчали, что вчерашние пеоны сделались, вдруг, звёздными дворянами. Точнее всем им это пообещали, а пока что каждый жителю Мундо дель-Танатос следовало настрочить пространное резюме на себя и заявить в нём, чем он собирается заняться в самом ближайшем будущем. Радовало же идальго только то, что воинские состязания отныне снова становились почётным делом.
Хуже всего пришлось бывшим проповедникам, ведь Танатоса полностью развенчали люди, прилетевшие из-за пределов тьмы. Они, можно сказать, остались у разбитого корыта, но не надолго, так как именно с них началось полномасштабное включение в сенситивных способностей. Этим делом занимались жрицы и как всегда со свойственной им энергией, энтузиазмом и профессионализмом. Они вкладывали в сознание людей такие мощные обучающие телепатеммы, что тем самым погружали любого человека, имеющего даже самую крепкую психику, в состояние глубокого транса, выйдя из которого, он обнаруживал, что знает о множестве вещей. Когда заработали жрицы, дон Рамирес вздохнул с облегчением. Вчерашние ворчуны и критики спешили принести ему свои извинения и уже никто не возражал, что в Звёздном княжестве теперь есть своя собственная добрая, мудрая и терпеливая мать-хранительница, пускай она и не являлась женой их отца-хранителя, сиречь Звёздного князя, а тут ещё и подоспели сотни миллионов электронных книг, как раз к тому времени, когда созрели первые плоды лиралий.
С этого момента началось массовое преображение моллисов и робустов, из-за чего в города людей хлынуло множество недавно и уже очень давно умерших предков. Этого все ждали с большим нетерпением и хотя потомкам пришлось потесниться, никто даже и не подумал обижаться. Однако, и хлопот это вызвало великое множество. Дон Рамирес, степенно, как это и полагалось всякому уважающему себя премьер-министру, вышел во двор, оседлал авиас, взлетел в воздух и телепортом перенёсся из своего нового кандадо в Новом Мадриде, так теперь называлась столица увеличившегося в размерах оазиса, в кандадо дель-Магнифико и оттуда принялся облетать баррио дель-Соль.
Когда-то это название оправдывалось тем, что находясь на юге, их баррио с избытком заливалось солнечными лучами, как теперь оно оказалось залито водой. Климат здесь был значительно теплее, чем в северных баррио, но не такой знойный, как на крайнем юге, а потому и плоды лиралий созревали на добрые полторы недели быстрее. Самые предприимчивые жители его родного баррио сразу же сообразили, что ухаживать за лиралиями намного выгоднее, чем выращивать кукурузу, пшеницу, картофель и помидоры. К тому же у них гораздо раньше, чем у всех остальных, включили, сенситивные способности, это постарались Исабель, Рико, Анхель, Хесус и Хорхе с Бьянкой. Вернувшись из звёздного авиаса, они сразу же взялись за работу и сделались самыми деятельными помощниками дона Рамиреса, но они же превратились и в самых жестких его критиков. Зато уж им-то, в отличие от других, не требовалось
Буквально повсюду он видел лиралии. Они укоренились на лугах и полях, в садах, окружавших города и пуэбло широким кольцом и в небольших лесах, посреди огородов и даже во дворах домов пеонов и кандадо благородных идальго. День выдался на редкость солнечным, но судя по всему ещё пару часов назад над баррио шел проливной дождь. Повсюду блестели лужи. На окраине одного из пуэбло, внимание дона Рамиреса привлекла весьма забавная сценка, очень напомнившая ему те бои, в которых идальго сражались с быками, только на этой корриде роль тореадора досталась не человеку, а могучему лиралу, густо увешанному большими мясными плодами, с ожерельями белых, уже созревших хлебных и молочных ягод. Лирала перенесли из бывшей пустыни в большой огород и поставили поближе к дому, рядом со скотным двором какого-то богатого пеона. Громадный бык, которому, по всей видимости, не понравилось такое соседство, перемахнул через изгородь и решил померяться с лиралом силой. В широкой груди этого огромного, чёрного красавца с длинными рогами, уже торчали три зелёных дротика и на быка уже стал действовать их сок, обладавший свойствами мощного снотворного, но бык ещё держался на ногах и даже мычал, хотя уже и не хотел нападать на странное дерево.
Дону Рамиресу хорошо знал, что лиралии никого не убивают понапрасну и будучи телепатами, просто стараются каждому внушить к себе уважение и тем самым обезопасить себя от возможного врага. Вокруг лирала и быка собралась целая толпа зевак, которые громко кричали и подбадривали кто это удивительное дерево, а кто быка. Дону Рамиресу это не понравилось и он быстро спустился вниз. В толпе находилось примерно поровну как бывших пеонов, нарядно одетых, как на праздник, так и идальго при мечах и шляпах. Паря над головами этих бездельников, он телепортировал быка в хлев и громко крикнул:
– Вы что, совсем ополоумели? Неужели вам было трудно успокоить быка, чтобы не допустить этой бессмысленной схватки?
В толпе его сразу же узнали и из неё вышли вперёд двое мужчин, высокий, мощный пеон в чёрных штанах, подпоясанных красным кушаком, одетый в белую рубаху и расшитую серебром короткую куртку, расстёгнутую на груди, а вместе с ним идальго примерно одной с ним комплекции, одетый, словно на свадьбу. За старшего здесь, явно, был пеон. Он сдержанно поклонился и громко крикнул:
– Дон Рамирес, это не бессмысленная схватка! Наш зелёный бруйо Алехандро сам вызвал на бой быка дона Маноло. С моей-то скотиной Алехандро давно уже подружился, мои коровы и без того смирные. Он целую неделю подыскивал себе соперника и вот, выбрал себе быка дона Маноло. Поэтому простите великодушно, но мы вернём Эскудо на место, бык должен сам подойти к зелёному бруйо и преклонить перед ним колени.
Быка телепортом вернули на место и дон Рамирес, не слезая с авиаса, принялся смотреть, чем закончится поединок. К своему стыду он только после слов пеона сообразил, что поставил быка в хлев к коровам. Могучий Эскудо постоял несколько минут, громко фыркнул и нехотя подошел к зелёному бруйо Алехандро, после чего с жалобным мычаньем опустился перед ним на колени и затем завалился на бок, но упал не на раскисшую землю, а на два подставленных мохнатых корневища и тотчас уснул. Толпа разразилась радостными криками, а пеон и идальго обменялись крепкими рукопожатиями и даже почему-то обнялись. Дон Рамирес всё равно был сердит на них и крикнул сверху:
– Дон Маноло, неужели для поединка зелёного бруйо и быка нельзя найти более подходящего места? Посмотри, во что они превратили этот прекрасный огород! Советую вам обоим хорошенько подумать над этим, господа звёздные дворяне и объяснить вашему силачу Алехандро, что такие поединки куда уместнее проводить на лугу, а не посреди огорода.
Вместе с этим он послал лиралу сердитую телепатемму, делая ему выволочку за столь неразумное поведение и присовокупил к ней яркую картинку, показывающую, в какой праздник всё можно превратить на какой-нибудь лужайке. Бывший пеон почесал затылок и смущённо признался: