Сфера
Шрифт:
— В этом вся соль, — сказал Барнс. — Вода не сжимается, и на таком кресле можно выдержать сильные перегрузки.
— Может, они неизбежны при путешествии во времени?
— Может быть, но я согласен с Барнсом, что эта машина создана для полета.
— Наверное, это случайное сходство, — сказал Тед. — В конце концов, мы еще не умеем перемещаться во времени. Пространство и время, в сущности, одно и то же. Возможно, во времени, как и в пространстве,
Может быть, эти путешествия более схожи, чем мы думаем?
— Но где же отважные путешественники? — спросила Бет.
— Возможно, в другой части корабля.
— Не думаю, — сказал Гарри. — Посмотрите на эти кресла, они совсем новые.
— Возможно, на корабле еще мало летали.
— Нет, я хотел сказать, они совершенно нетронутые — никаких царапин, порезов, никаких пятен пролитого кофе, никаких следов, что на них сидели люди.
— Может быть, это беспилотный корабль.
— Зачем тогда кресла?
— Может, экипаж успел эвакуироваться? Кажется, у них возникли проблемы с радиацией.
— Какая связь между путешествиями во времени и радиацией?
— Может быть, кто-то нажал не ту кнопку и корабль взлетел без экипажа?
Барнс покачал головой:
— Я так не считаю… Такой большой корабль не мог стартовать с Земли.
Он был построен на орбите и запущен из космоса.
— Что это? — Бет указала на новую консоль позади пульта управления, где стояло четвертое кресло, обхватившее человеческую фигуру.
— Пилот?
— Посмотрим. — Бет нажала кнопку на подлокотнике.
Кресло отъехало от консоли, распаковалось, и они увидели человека, смотрящего куда-то вдаль.
— О Боже, он хорошо сохранился, — сказал Тед.
— Если не считать, что это манекен, — добавил Гарри.
— Совсем как живой.
— Наши потомки продвинулись далеко вперед… они обогнали нас на полвека, — сказал Гарри и приподнял манекен, обнажив выходящую из спины пуповину.
— Провода.
— Нет, это оптический кабель, — сказал Тед. — Здесь используется не электронная, а оптическая технология.
— Во всяком случае, одной загадкой меньше, — сказал Гарри, глядя на манекен. — Корабль построен пилотируемым, но послан без экипажа.
— Зачем?
— Вероятно, они хотели испытать конструкцию.
— И когда же его запустили? — спросила Бет.
— У нас нет никакой информации. — Гарри пожал плечами.
Что же у него на уме? — подумал Норман.
— Ну ладно, корабль большой… что-нибудь да найдем, — решил Барнс.
— Интересно, где у них запись полета? —
— Надо проследить, куда ведет кабель от манекена, — сказал Гарри. — Я тоже хочу взглянуть на этот «черный ящик».
Норман посмотрел на консоль и приподнял панель с клавиатурой.
— Я нашел дату! — крикнул он.
На пластике стоял штамп «ИНТЕЛ инк. Сделано в США. Серия #98004077 8/5/43».
— Пятое августа 2043-го года?
— Похоже, что так.
— И мы ходим по кораблю за полвека до его постройки.
— Парадокс!
Бет нашла комнату, где стояло двадцать коек.
— Экипаж из двадцати человек? Если здесь три кресла — где же еще семнадцать?
Они обошли большую столовую, туалет и жилые комнаты. Все было модернизированным, но узнаваемым.
— Хэл, ты не находишь что это комфортабельней ГД-8?
— Может быть, стоит переселиться сюда?
— Нет… Нам еще предстоит изучить этот корабль. Придется попотеть, прежде чем мы освоим, что к чему.
— Более рационально исследовать, переселившись прямо сюда.
— У меня мурашки ползут от такой затеи, — сказал Гарри.
— У меня тоже, — сказала бет.
Они находились здесь почти час — у Нормана начинали ныть ноги, но Барнс повел их дальше.
Они попали в бесконечный узкий коридор с закрытыми отсеками. Открыв один из них, они обнаружили большие пластиковые контейнеры, похожие на грузовые контейнеры современных авиалайнеров, только больших размеров.
— М-да, — произнес Барнс, открыв один контейнер.
— Что там?
— Провизия, — еда была завернута в слои свинцовой фольги и пластика, как брикеты в НАСА.
— Завтрак из будущего. — Тед взял один брикет и причмокнул губами.
— Неужели ты хочешь это отведать? — спросил Гарри.
— Разумеется, — подтвердил Тед. — Знаешь, я пил «Дом Периньон» урожая 1897-го, но впервые попробую что-то из 2043-го.
— Эти брикеты пролежали три столетия.
— Извольте заснять мой завтрак.
Эдмундс включила осветители и прижалась к окуляру видеокамеры.
— Прекратите, — сказал Барнс. — Нам надо покончить с делом.
— Но это же интересно.
— Не сейчас, — строго сказал Барнс и вскрыл второй контейнер. Они проверили остальные отсеки.
— Ничего, кроме провианта.
Экипажу из двадцати человек такого количества хватило бы на несколько лет.
— Ой, кнопочка, — сказала Бет, когда они совсем выбились из сил.