Шанс дается раз
Шрифт:
Конечно, в какой-то степени я могу понять Экиса. Магический огонь, изобретение наших древних мастеров, штука замечательная: не обжигает, экономит топливо, позволяет использовать не только древесину, но любой материал, дает комфортное равномерное тепло на большую территорию, практически исключает возможность пожара…
Вы ведь и сами поняли, какое слово в последнем пункте можно считать ключевым? Если всё же происходит авария, и магический огонь выбирается за пределы очерченного ему круга, потушить такой пожар невозможно ничем, кроме магии. Медленно, но верно синеватое
Чтобы потушить один горящий дом, Высшему магу нужно выложиться практически досуха. То есть, после ликвидации катастрофы столица останется фактически без магов, которых, к слову, у нас и без того недостает! Вот Лис и пустил всё на самотёк, пряча голову в песок… Лицемерная тварь.
Я ввинтилась в людской поток, стараясь не обращать внимания на косые взгляды встречных прохожих. Да, сама понимаю, что синяк не слишком-то украшает мой «дивный лик», но отказываться от возможности прогуляться без капюшона из-за глупых человеческих пересудов — это не по мне. Потому я невозмутимо лавировала в толпе, силясь отыскать лавку знакомой торговки.
Я увидела её сразу — эту болтливую женщину лет тридцати от роду вообще сложно не заметить. Своими неизменно яркими, вызывающими нарядами, громким голосом и необычной внешностью она привлекала внимание, как экзотичный цветок. Была она, очевидно, нездешних кровей: большинство ишшаррок тонкокостные, молчаливые, наделены от природы тёмными волосами и глазами. Эта женщина была их полной противоположностью: упитанная, рыжеволосая, громкоголосая и желтоглазая, она плевала с высокой башни на мнение остальных, вовсю руководила своим худощавым, молчаливым мужем, воспитывала нескольких (лично я сбилась со счёта) рыжих детей и отлично себя чувствовала. Поскольку и ко мне, и к ней относились предубеждённо из-за внешности, мы прониклись друг к другу чем-то вроде солидарности: я постоянно покупала овощи и фрукты только в её лавке, а она, в свою очередь, не столь явственно меня обвешивала.
Сегодня, увидев меня, торговка удивленно округлила глаза, но приветливо улыбнулась, никак не прокомментировав мою неземную красу. Чего греха таить, я была ей за это безмерно благодарна.
— В какую цену виноградик, госпожа? — вежливо уточнила я.
— Пять ки за сирт, деточка, — оживилась женщина.
— Взвесьте полтора сирта, госпожа.
— Сию секунду! — она быстро закивала, незаметно для других покупателей выбирая грозди из дальнего, неприметного ящика. Торговец — это не профессия, а призвание!
— Госпожа, сегодня у вас тут шумно, — осторожно заметила я.
Женщина мгновенно оживилась: поболтать она любила всегда.
— Ох, деточка, боги, видать, нас прокляли. Талья горит, Императора нет, Совет ничего не делает! Скоро будет война, помяни моё слово! Все говорят!
— Кто это — все? — как можно громче спросила я, — С кем воевать-то? Ну, подумаешь, семь дней пройдёт, Лис Императором станет…
— Лис? — рявкнул кто-то в толпе, и я узнала в говорившем хорошо знакомого мясника, — Какой он Лис?! Щенок и самозванец! Прав тот бородатый провидец, поредела Императорская кровь! Прячут головы, когда нужна их помощь — и ждут от нас преданности?!
— Молчал бы, нечестивец! Императоры богами присланы! — вступилась какая-то бабка.
— Который из них?! — заверещала другая, — Не многовато ли их, присланных, на нашу голову? Смотри, коли тебе не повылазило! Видишь дым? Где они, властители наши? За трон дерутся, пока мы тут подыхаем!
— Склады не просто так загорелись, — активно вступила в дискуссию торговка виноградом, — Война будет!.. — и без перехода, — С тебя семь ки, деточка.
— Спасибо! — улыбнулась я, стараясь прислушиваться к шумному разговору базарных зевак, — Так с кем война-то?
— Тебе ли не знать, бесцветная? — как-то цинично хмыкнула торговка, — Шэрдонские торговцы, как сороки, несут на хвосте вести. Императора нет, город горит. Быть войне с шэрдами!
— Не может быть! — мой шок был неподдельным, — Их Империя в упадке!
— Ты там была, чтобы утверждать? — вздохнула торговка, — Молодая ты. И доверчивая. А мы с заморскими купцами торгуем, всё слышим. Старый Лис был слеп! А шэрды сильны, как никогда. И прозорливы. Они делали вид, что строят мост, пока сами давно перешли реку вброд!
Я ощутила, как стало тяжело дышать. Война?! Не может быть! Шэрдонская Империя уже двести лет в упадке, разворована соседями, разодрана внутренней борьбой между священнослужителями и чиновниками, расшатана неумелым руководством Императора-пьяницы. Хотя…
Мне всё это известно из рассказов Смотрителя. Но он-то последние десять лет точно не бывал за пределами Тальи! Могла ли ситуация измениться так быстро?
Я прикупила себе ещё мяса, рыбы, овощей и устриц, стараясь прислушиваться к разговорам. О предстоящей войне шептались почти все, многие хулили, не таясь, Медного Лиса, большинство людей презрительно отзывались обо всех детях Императора.
Волоча за собой слишком тяжелую для моих слабых рук корзину, я морщилась от боли в синяках и невесёлых дум. Всё складывается плохо, очень плохо! Откуда взялись столь настойчивые слухи о войне? Что за бородатый проповедник, упомянутый мясником? И не расспросишь ведь, за мною наверняка следят…
— Тебе помочь? — раздался над ухом подозрительно знакомый голос. От неожиданности я едва не выронила корзину, но Диран ловко забрал её у меня из рук.
— Привет! — радостно прощебетала Мари, появляясь с другой стороны, — Оми, ты — дура! Только ты могла пошагать на базар в таком состоянии!
— Что вы тут делаете? — прохрипела я с третьей попытки: голос напрочь отказывался мне повиноваться.
— А мы подумали, что ты специально нас выгнала, и решили проследить, куда ты пойдешь!
Я посмотрела на этих двух идиотов с горящими от азарта глазами и поняла, что хочу кого-то убить. Они что, в шпионов поиграть решили? Их в детстве повитуха не роняла, интересно, головой об пол?! Пришлось опустить глаза и намертво стиснуть зубы, чтобы скрыть накатившее бешенство. Я же сказала им, что они не нужны! Какого демона они подставляют и меня, и себя?!