Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шанс на жизнь. Нечего терять
Шрифт:

Макс встал четко по центру комнаты и козырнув, попытался доложить:

— Полковник, сэр…. — но их шеф махнул рукой, прерывая монолог, и сказал:

— Располагайтесь.

Подчиненные расселись за столом, и полковник прошел к своему креслу. Уселся поудобней и приняв расслабленную позу произнес:

— Слушаю капитан?

— Задание выполнено сэр, пути разведали, было столкновение с местными, арабской внешности, потерь не имеем. Транспорт, подготовлен и ожидает вне базы Хорвайлер.

Координаты в памяти портала имеются, можем в любой момент переместиться прямо в машину.

— Отлично сынки, я знал, что вы не подведете старика. А как себя ведут немцы, ну те которые на базе?

— Вполне дружелюбно полковник, всё по уставу, задержали нас на подъезде к базе, разоружили, отвели на досмотр, обработали химией и проверили наши полномочия.

Потом получили подтверждение от вас и оказали содействие.

— Сколько их на базе?

— Примерно рота, чуть больше, около ста двадцати человек, сэр.

— Как думаешь, Макс, сколько они могут принять человек?

— Вполне могут принять от тысячи до полутора тысяч, условия позволяют, база огромная, с собственным хозяйством, начиная от пекарен и кончая свинарником, где разводятся животные. Своя коптильня, источник воды, но не хватает народу, едва справляются с охраной. За пределы базы стараются не выезжать, там агрессивно настроенное население.

По нашим прикидкам турки.

— Это с ними вы схлестнулись?

— Да сэр, они попытались нас заблокировать, когда мы покинули базу и двигались к складам под Кёльном. Мы их слегка потрепали и, прорвались без какого либо ущерба.

— Что на складах?

— Военная техника сэр, новая на консервации, броневики и транспортные машины. Оружие и боеприпасы.

— Вы уверены, что всё там будет цело и сохранится?

— Да, полковник, там местная охрана, вооружены стрелковым оружием и гранатометами.

— Отлично, значит, у нас есть резерв.

— Что вы имеете ввиду, сэр?

— Что я имею ввиду? Что я имею ввиду, а то, что затевается что-то нехорошее. Ладно, слушайте внимательно, за последнюю неделю в нашем бункере происходит много странных вещей. Боевые офицеры активно замещаются какими-то мутными людьми. Не трудно догадаться, что под нас роют ЦРУшники. Вот ознакомьтесь с планом переселения базы, под Хорвайлер. И фамилии читать не забывайте, особенно в конце. — Сказал МакГилл и достав из рабочего стола увесистую папку протянул её Максу.

— Что это сэр?

— Почитай, и поймешь.

Макс придвинул документ к себе и открыв его, стал изучать содержимое вместе с сержантом и капралом. На это ушло чуть больше часа. В плане эвакуации были цифры и имена, первыми отправляли гражданских служащих, техников, научников и медиков. Потом отправлялась часть военных с грузом продовольствия. Остальные армейцы покидали базу с третьей колонной, забирая топливо. Но самое интересное было то, что в списках не было имени Макса и полковника, треть продовольствия и треть горючего оставалось на базе. Интересными были и цифры, Максвелл помнил, что в бункере всего восемь сот семьдесят человек, а покидали базу семьсот пятьдесят. Выходит, что 120 человек оставались здесь. «Зачем, и кто эти люди?» — кружилась странная мысль в его голове. На душе заскребли кошки и ощущение опасности хлынуло в его мозг. Теперь он даже кожей ощущал нависшую над ними угрозу.

Макс медленно отодвинул папку и взглянул на полковника, тот как-то странно кивнул головой, но ни чего не сказал. Сержант и капрал продолжали изучать списки. Минут через пять оторвались от чтения и изумленно открыли рты, намереваясь что-то спросить, но глянув на шефа, сразу заткнулись.

Полковник демонстративно достал из ящика стола приборчик «Джеммени» и включив его поставил на стол. Слегка ухмыльнулся и спросил:

— Что скажете?

— Сэр, нас нет в списках на эвакуацию, и ещё трех человек из нашего взвода. — прервал молчание Джексон.

— Да парни, вас нет, но и мы с капитаном тоже вне списка. Что думаешь об этом Макс?

— Думаю, что ЦРУ ведет какую-то свою игру, на базе остаются сто двадцать человек. Либо они кого-то ждут, либо избавляются от балласта, отправляя всех лишних в Хорвайлер.

— А что по нашим персонам?

— Ну я понимаю почему они оставляют меня и вас полковник, но почему оставили пять морпехов. Ведь остальные остающиеся люди, так или иначе, связаны с ними. Либо работают на агентство, либо когда-то работали на них.

— Всё просто сынок, — ответил полковник.

— Ланс и Джексон, работали с тобой. Рядовые Купер, Браун и Хикс выполняли мои личные поручения. Но заметь, мою секретаршу Ди Ди, они отправляют. Что это значит?

— Это значит сэр, что с нами покончат, а когда ей объявят о нашей гибели, прикажут передать им все дела, которыми мы занимались.

— Теперь ты понимаешь Макс, почему я приказал вам подготовить пути отхода?

— Да Пол, понимаю, — понуро ответил Максвелл, переходя на неофициальное общение.

— Хорошо, а теперь я хочу спросить вас Джексон, и вас Ланс. Вы хотите жить?

— Да сэр, мы с вами.

— Надеюсь, вы отдаете себе отчет, что нашей страны больше нет, и теперь идет борьба за выживание и все, исключая только тех, кто собрался здесь, потенциальные враги?

— Да полковник, мы это понимаем, и готовы принять любое ваше решение.

— Что будем делать? — спросил О,Райли.

— Для начала Макс, нам надо узнать, кого или чего ждут ЦРУшники. У тебя есть люди в центре связи?

— Нет сэр, …. Хотя, … работает там лейтенант О,Хаара, Милена О,Хаара, взбалмошная ирландка, одно время пыталась затащить меня в постель.

— Что ж, с этого и начнем, дай ей наконец то, о чем она мечтала, переспи с ней. Даю тебе три дня выходных, хватит охмурить эту женщину?

— Скорей она меня охмурит.

— Ну, вот и хорошо, а теперь нам пора расходиться. А вам Джексон и Ланс, ставлю задачу, подготовить недельный запас продуктов долгого хранения на нас четверых. Боеприпасы и горючее для машины, но так, что бы ни одна тварь не узнала. — сказав это, полковник выключил глушилку, и добавил. — Свободны, всем три дня выходных, я объявлю приказом. Так что, отдыхайте, — закончил он фразу и подмигнул своим подчиненным.

Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Недомерок. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 5

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга