Шерлок Холмс: детектив с точки зрения Скотленд-Ярда
Шрифт:
Шерлок Холмс: детектив с точки зрения Скотленд-Ярда
Предисловие
От переводчика
Роберт Андерсон (1841–1918) — крупный специалист по уголовному праву, долгое время работал в британской полиции; кроме того, он всю жизнь занимался богословием. С 1888-го по 1901 год Роберт Андерсон возглавлял уголовный сыск Скотленд-Ярда, а по уходе со службы получил рыцарский титул. Его статья о Шерлоке Холмсе написана в 1903 году.
Чарлз Рид [1] , бесспорный авторитет в области популярной литературы, как-то сказал, что у писателя нет лучшего способа подтвердить свой талант, чем создать новый художественный тип. Если так, автору “Приключений Шерлока Холмса” должно принадлежать одно из первых
1
1. Чарлз Рид (1814–1884) — почти забытый в наше время, но исключительно популярный в викторианскую эпоху писатель-беллетрист. (Здесь и далее — прим. перев.)
Занимательность и логика
Конечно, популярность Холмса в немалой мере обусловлена довольно нездоровым человеческим интересом к “детективным историям”. “Преступление — вещь повседневная. Логика — редкая, — сказал однажды Шерлок Холмс своему другу. И тут же добавил: — А у вас курс серьезных лекций превратился в сборник занимательных рассказов” [2] . Но даже сэру Артуру Конан Дойлу не удалось бы превратить лекции по логике в захватывающую книгу из жизни общества. “Логика” без “рассказов” обречена на провал, но и “рассказы” без “логики” мало кого заинтересовали бы. Сочетание этих двух начал и увлекло читающую публику. И дело тут не только в расследованиях, демонстрирующих выдающиеся способности Шерлока Холмса-сыщика, но и в самих методах этих расследований. Именно здесь таится секрет особой притягательности рассказов о Холмсе.
2
“Медные буки”. Перевод Н. Емельянниковой. Здесь и далее рассказы цитируются по Собранию сочинений в 10 тт. — М.: Останкино, Слог, 1991—1996
Гипербола и абсурд
Хотя преувеличение — не редкость у Конан Дойла, это ничуть не умаляет достоинств его детективных историй. Таков закон жанра, и потому оно нам не мешает. Конечно, автор порою переходит всякие границы — ведь рассказы о Холмсе неравноценны. Примером неудачи может служить “Постоянный пациент”. Совершенно неправдоподобная сцена чтения мыслей, с которой начинается рассказ, заставляет думать, что автор сочинял его в очень странном настроении; последующие события лишь укрепляют нас в этом убеждении. Положим, мы поверили и в то, что злодей Саттон сумел уговорить доктора Тревельяна поселиться вместе, и в то, что Саттона выследили собственные товарищи-преступники, которых он некогда предал. Все это никак не прибавляет достоверности дальнейшему. Коль скоро бандиты обзавелись сообщником в доме, им не было ни малейшего резона идти в кабинет доктора — разве только они сами хотели навлечь на себя подозрения. А уж полуночное судилище в спальне жертвы и вовсе абсурдно.
Шерлок Холмс и Скотленд-Ярд
Безусловно, “жизнь, — как говорит Холмс, — несравненно причудливее, чем все, что способно создать человеческое воображение” [3] . И никто не знает этого лучше, чем полицейские, которые не понаслышке знакомы с повадками преступников. Но у причуд, присущих настоящей жизни, “есть система”, тогда как в рассказах Конан Дойла многое выглядит несовместимым с реальной действительностью. Однако ни в чем изобретательность и искусство автора не проявляются ярче, чем в той непринужденности, с какой ведет он нас по тончайшему льду необыкновенных происшествий и невозможных событий. “Последнее дело Холмса” иллюстрирует это наилучшим образом. Для знающего человека все совершающееся в рассказе, где Мориарти идет по следу своей жертвы до самого Мейрингена, — полный абсурд. Однако намеки на то, что все кончится трагедией — а они есть и в заглавии, и в начале рассказа, — поселяют такую тревогу в уме читателя, что, когда дело доходит до волнующих деталей заключительной сцены, здравый смысл ему отказывает.
3
“Установление личности”. Перевод Н. Войтинской.
Напротив, в “Постоянном пациенте” нет драматической развязки, которая могла бы занять мысли после того, как перевернута последняя страница: Шерлок Холмс отправляется в полицейское
Скотленд-Ярд, обычно столь им презираемый, — где узнает, как разрешилось дело. Ни одно другое приключение этой серии не заканчивается так прозаически. В то же время иные из рассказов Конан Дойла страдают от того, что Холмс под занавес становится чересчур навязчив. И “Этюд в багровых тонах” — яркий тому пример. Во второй части повести автор показал себя в наилучшем свете, первые пять глав ее тоже в основном превосходны, и если бы история закончилась шестой, повесть заслуживала бы самой высокой похвалы. Но весь эффект испорчен растянутой заключительной главой, и читатель вынужден согласиться с первыми впечатлениями доктора Ватсона: Шерлок Холмс невыносимо эгоцентричен и утомителен.
Подлинная цель сэра Конан Дойла
Вышеприведенное изречение Холмса о логике — один из многочисленных намеков автора на то, что он отнюдь не рад, когда его истории считают детективными и только. И в самом деле, детективная интрига — лишь средство, с помощью которого Шерлок Холмс учит нас держать глаза и уши открытыми и размышлять надо всем, что довелось увидеть и услышать. Привычка к наблюдению встречается нечасто. И того реже — привычка к размышлению. Однако вряд ли стоит упрекать за это беллетриста, который больше всех извлекает пользы из данного обстоятельства. Обычный читатель романов — своего рода литературный пьяница. Он вовсе не ищет пищи для размышления, он ищет другого — как бы поменьше размышлять. Холмс — наблюдатель и исследователь — и впрямь личность неповторимая, но Холмс, который может целый вечер пробыть наедине со своими собственными мыслями, поистине единственный в своем роде.
Шерлок Холмс и полиция
Умения мыслить недостает порой не только читателям романов. Исключительную память принимают подчас за необычайную мощь ума. хотя одно с другим не гак уж связано. Человек может стать исследователем или получить университетскую кафедру, не имея ни одного из те> качеств, которые гак развиты у Шерлока Холмса. Можно стать непревзойденным специалистом в какой-то определенной области, но трезвостыо ума и здравым смыслом уступать обычному школьнику. Мистер Уоттс [4] , член Королевской академии, сказал о своих больших символических полотнах: “Я хочу заставить людей думать”. И цель нашего автора состоит не в том, чтобы всех нас превратить в сыщиков, а в том, что бы научить читателя наблюдать и мыслить. Поэтому его истории напоминают притчи, а сила притчи в том и состоит, что она выявляет и объясняет истину, которую призвана нам преподать. Некогда в английских проповедях говорилось, что те, кому увещевания и предупреждения всего нужнее, считают, будто эти увещевания всего нужнее их соседям; так и Шерлок Холмс не достигает поставленной цели, ибо читатель понимает его рассказы лишь как критику полиции.
4
Джордж Фредерик Уотте (1817–1904) — английский художник, член Королевской академии художеств.
Между работой ответственного офицера полиции, чье дело отдавать преступников под суд, и работой частного сыщика, собирающего улики, на основании которых будет выдвинуто обвинение, — большая разница. Но и она не так важна, как разница между литературным вымыслом и подлинными фактами. Горе тому, кто не может решить загадки собственной жизни, но до чего же хорошо, читая Конан Дойла, наблюдать, как точно подходят ключи Шерлока Холмса к замкам Шерлока Холмса, как неизменно дважды два равно у него четырем. Однако в реальной жизни ключи порой не соответствуют замочной скважине или просто теряются, а дважды два вдруг почему-то равняется двадцати двум; предотвратить это никак нельзя, и оттого как-то особенно не по себе.
Настоящие трудности Скотленд-Ярда
Надо сказать, что самая большая трудность для полиции не установление личности преступника, а сбор доказательств преступления. Нераскрытые преступления редки, а если говорить о серьезных грабежах — редки чрезвычайно. Если бы автор историй о Шерлоке Холмсе был анонимом и мы хотели бы узнать, кто он такой, искать его следовало бы в узком кругу известных прозаиков. Когда совершается крупный подлог, или на редкость дерзкая кража со взломом, или в обращение поступают фальшивые купюры, преступников находят в кругу не менее узком. И в том и в другом случае можно также узнать тайну, выведав ее у лица, которому доверяет автор — или преступник. Обыкновенно так все и происходит. Порой нетрудно собрать и улики, но даже все это вместе — еще не доказательства.