Шесть бит
Шрифт:
НАЧАЛЬНИК ИСПЫТАТЕЛЕЙ. Всем интересуется. Повсюду нос суёт.
ВОЗНЯК. Ничего не поделаешь, сказали: «А», придётся и «Б» сказать. А тебя (консультанту) попрошу – займи её, устрой ликбез, ненавязчиво. Это её займёт… У меня всё.
На палубе. Элис, думая, что никто её не слышит.
ЭЛИС. Они меня не знают. Махинаторы. Я им такую «Панаму» покажу.
Замечает испытателя поисковика РЭДА. Он слышал её. Она внимательно его рассматривает.
РЭД. А мне всё по барабану. Жулики-махинаторы, а мне всё равно.
Элис понимая, что прокололась,
ЭЛИС. Хочу во всём разобраться. Поможешь мне?
РЭД. Заметано. Всё дело в том, сколько будешь платить?
ЭЛИС. Я заплачу. Спускались уже?
РЭД. Ни разу. Не по нашей вине. Высоколобые собирают синтезаторы. Такая крохотная штучка в ухе, и ты понимаешь всё, с любого языка…
Критически её оглядывает.
РЭД. Ты бы оделась поприличней. Барахла тут до хрена. Долго готовились и всё коту под хвост. А я здесь ненадолго. Не задержусь. Ты, вижу, с собственными планами. Я это чувствую. У меня чутьё. Постараюсь разобраться: сколько будут платить?
ЭЛИС.Я хорошо плачу.
РЭД. Мы своё вытрясем. У нас не пропадёт… Хотя мне много ли надо? Чуть-чуть мани-мани, пару капель во внутрь и тёплый бочок.
ЭЛИС. А единственным кадром повариха-певица.
РЭД. Та, что из тех, что портреты на стенах ногами умеют поправлять.
ЭЛИС. Хочу спросить.
РЭД. Нашла у кого спрашивать. Мне за ответы деньги не платят. У этого спроси.
Идёт мимо консультант РЯБУХА.
РЭД. Он здесь вроде профессора и все с вопросами к нему.
Элис догоняет консультанта.
ЭЛИС. Профессор, извините, можно вас спросить?
Рябуха смущаясь.
РЯБУХА. Я не профессор, я – консультант.
ЭЛИС. Реально всё это? Поиски золота. Напоминают поиски под фонарём.
РЯБУХА. В этом, пожалуй, вы правы. Бывает и так, что вроде абсолютно рядом, а не ухватить. Ведь больше всего золота в морской воде. В океане его свыше десяти миллионов тонн. Всё дело в рентабельности добычи. Конечно, пробовали. И нужно сто пятьдесят тонн морской воды перекачать, чтобы отфильтровать грамм золота. Да, существуют концентраторы естественные. В растениях. Например, в иле Красного моря из тонны осадков ухитрились выделять пять граммов золота. Но это так мало. А муравьи в роли собирателей-коллекционеров… Почему бы и нет. Как говорится «с миру по нитке» за сотни лет…
Сергей, Настя и Элис на палубе – видовой площадке.
СЕРГЕЙ (Элис) Осваиваетесь?
НАСТЯ. Вам, говорят, лавры Чапека покоя не дают. Задумали продолжение «Войны с саламандрами»?
ЭЛИС. Именно.
СЕРГЕЙ. А слово «робот» придумано Чапеком…
НАСТЯ. И ключевое слово для муравьев. Они победили с помощью роботов. Научились создавать живых роботов.
СЕРГЕЙ. В какой-то мере иммигранты-роботы… Сегодня роботы на повестке дня. Казалось, ушли от рабовладельческого строя и снова идём к нему… С помощью роботов…
ЭЛИС. Я в терминах запуталась. Как правильно это назвать, на чем мы все: «матрацем», «ковром», «палубой»?
СЕРГЕЙ. Платформой.
НАСТЯ.
Вид с площадки «платформы» на зелёный океан джунглей. Нечто атавистическое. Слышно, как поет певица-повариха.
ЭЛИС. Всё хочу спросить, нам подходит русское выражение «скатертью дорога»?
СЕРГЕЙ. Отвечу уклончиво: подходит, но не всем.
НАСТЯ. Обещаю устроить обзорную экскурсию и всё встанет на свои места. А о названиях. «Хоть горшком назови». Пока они у каждого свои.
Настя на краю платформы отдает разные распоряжения рабочим, которые тут же исчезают «на задании». Элис в стороне в ожидании. Настя Элис:
НАСТЯ. Сейчас освобожусь и всё покажу…
ЭЛИС. Я вижу здесь не хватает рук.
НАСТЯ. Не знаю, когда это закончится? Там подкачать, тут подвязать. Ехала сюда как узкий специалист, и вот на время согласилась стать сначала сборщиком-строителем, а затем завхозом-прорабом. И это, кажется, никогда не закончится. Знаю испанский и немного португальский, а рабочие – местные, по-своему – славные ребята, но хитрецы и не без проблем. Одного даже вашим вертолетом отправили. Перепил. Но на беду мою оказался редким специалистом и без него как без рук. Да, я бы взялась его каждый вечер поить, чтобы вернуть… На каждом шагу возникают проблемы и порой опускаются руки и не знаешь, как поступить. Как хорошо, что ты решила остаться… Думаю, мы поладим…
ЭЛИС. В чём-то, конечно, я тебе помогу…
Они обходят всю палубную часть по «пешеходному» маршруту. Задерживаются у площадки испытателей, на которой подвешены канаты, и они тренируются подниматься по ним и скользить, зависать и висеть на одной руке. Отличается Рэд, и они любуются им. Настя отходит и зовет Элис, но та словно зачарованная не замечает. Затем нехотя, с запаздыванием следует за ней.
НАСТЯ. Ты куда хотела бы попасть?
ЭЛИС. В испытатели, хотя заявила, что лингвист…
НАСТЯ. И что? Здесь проще с формальностями, хотя дисциплину пробуют крепить. Народ здесь – «сборная солянка». Отрезаны от мира и приключения ещё впереди…
Обзорная экскурсия по платформе. Они подходят к барьеру края. Любуются далями и не смотрят под ноги. Настя довольно ролью экскурсовода – хозяйки. Она указывает на уникальные открывающиеся с высоты виды и громко говорит, не обращая внимание на неожиданный хлюпающий звук. Оборачивается и видит, что Элис за спиной её нет. Она провалилась в оставленный открытым люк.
Возня с изыманием Элис из сетки под люком. Сергей, Настя, Элис, руководитель испытателей и несколько рабочих.
НАСТЯ. Боже мой. Люк случайно оставили открытым. Надо же…
РУК. ИСП. Не случайно. Люк оставлен открытым при выполнении специальных операций по спасению случайно провалившихся…
НАСТЯ. Случайно – не случайно…
СЕРГЕЙ. …нештатных, по спасению.
РУК. ИСП. По указанию руководства специально открыли люк с сеткой для зевак. Решили проверить…
НАСТЯ (Элис). Что же ты не закричала?