Шесть дней Кондора
Шрифт:
Два раза в день, в полдень и вечером, две автомашины с вооруженной охраной объезжают все подразделения ЦРУ, расположенные в Вашингтоне и его окрестностях. Они забирают внутреннюю корреспонденцию, которая затем отправляется за восемь миль в штаб-квартиру ЦРУ в Лэнгли, где она сортируется для доставки адресатам. Служебная записка Рича ушла с очередным рейсом в полдень.
Странная и совершенно необычная история произошла затем со служебной запиской Рича. Как и вся входящая и исходящая корреспонденция «Американского литературно-исторического общества», служебная записка исчезла из экспедиции еще до начала сортировки почты
Вечером этого же дня человек представительной внешности встретился еще с одним человеком, на этот раз в шумном и переполненном баре «Клайд», расположенном в районе Джорджтауна, который регулярно посещается обитателями Капитолийского холма. Они также совершили прогулку, время от времени останавливаясь и разглядывая отражения в витринах магазинов. Внешность второго человека тоже была представительной, хотя для более точной характеристики, пожалуй, следовало бы определить ее как «впечатляющую» или же «поразительную». Что-то в его глазах подсказывало, что он наверняка не был банкиром. Он слушал, в то время как первый человек говорил.
– Боюсь, что у нас возникла небольшая проблема.
– Правда?
– Да. Уэзерби перехватил сегодня вот это. – И передал второму человеку служебную записку Хейдеггера. Второй человек прочел ее только один раз.
– Да, я понимаю, что вы имеете в виду.
– Я знал, что вы сразу поймете. Мы действительно должны позаботиться об этом, и немедленно.
– Я приму все необходимые меры.
– Разумеется.
– Вы понимаете, что, кроме этого, – сказал второй человек, помахав служебной запиской Хейдеггера, – могут возникнуть и другие «осложнения», о которых также, возможно, придется позаботиться.
– Да, конечно. Мне очень жаль, но это неизбежно.
Второй человек понимающе кивнул головой в знак согласия и приготовился слушать дальше.
– Мы должны быть совершенно уверены, абсолютно уверены в том, что касается этих «осложнений».
Второй человек вновь кивнул, ожидая продолжения.
– Есть еще один момент. Это быстрота. Время является абсолютно существенным фактором. Поэтому действуйте, исходя из этой предпосылки.
Второй человек задумался на несколько секунд и затем сказал:
– Излишняя торопливость может стать причиной… поспешных и неверных действий.
Первый человек вручил ему портфель с «исчезнувшими» документами общества и сказал:
– Делайте то, что требует от вас долг.
После этого они расстались, кивнув друг другу на прощанье. Первый человек прошел пешком четыре квартала и повернул за угол, прежде чем сесть в такси.
Он был доволен, что встреча окончилась. Второй человек смотрел некоторое время ему вслед, потом подождал еще несколько минут, внимательно изучая проходящих мимо людей, затем направился в бар и позвонил кому-то по телефону…
В 3.15 ночи Хейдеггер отодвинул защелку дверного замка на стук якобы полицейских. Открыв дверь, он, однако, увидел двух мужчин, одетых в штатское, которые улыбались ему. Один из них был очень высокий и болезненно худой. Второй был весьма впечатляющей внешности, но если бы вы заглянули в его глаза, то могли бы сказать, что он ни в коем случае не был банкиром.
Двое вошли внутрь и захлопнули за собой дверь.
Четверг
(С утра до полудня)
В четверг с утра зарядил дождь. Проснувшись, Малькольм почувствовал, что заболевает – у него першило в горле и слегка кружилась голова. Мало того, что он проснулся больным, он к тому же еще и проспал. Поразмыслив несколько минут, он решил все же отправиться на работу. Зачем тратить отпуск по болезни на такие пустяки, как простуда! Торопливо бреясь, Малькольм в спешке порезался, потом никак не мог пригладить волосы, торчавшие над ушами, с трудом вставил контактную линзу в правый глаз и в довершение ко всему обнаружил, что куда-то запропастился плащ. Пока Малькольм преодолевал бегом расстояние в восемь кварталов до своей работы, его вдруг осенило, что, по всей вероятности, он опоздает и не увидит сегодня свою девушку. Свернув на Юго-восточную А, он с надеждой окинул взглядом улицу и увидел ее как раз в тот самый момент, когда она уже входила в подъезд Библиотеки конгресса.
Малькольм так напряженно следил за девушкой, что уже не смотрел под ноги и, конечно же, угодил в глубокую лужу. Он, пожалуй, больше смутился, чем разозлился на себя. Однако, как ему показалось, человек, сидевший в голубом «седане», стоявшем у тротуара на некотором расстоянии от здания общества, не обратил никакого внимания на его оплошность.
Миссис Расселл приветствовала Малькольма коротким и недоброжелательным: «Ну, наконец-то!» Поднимаясь по лестнице к себе в кабинет, он вдобавок расплескал кофе и обжег себе руку. Бывают же такие дни, когда все получается шиворот-навыворот!
Где-то после десяти в его дверь тихонько постучали, и в кабинет вошла Таматха. В течение нескольких секунд она молча смотрела на него через толстые стекла очков, застенчиво улыбаясь. Ее волосы были такие редкие, что Малькольм подумал, что он может разглядеть каждую отдельную прядь.
– Рон, вы не знаете, что с Ричем? Может, он заболел? – прошептала она.
– Не знаю, – гаркнул Малькольм и шумно высморкался.
– Ну, хорошо, хорошо. Но почему вы кричите? Просто я беспокоюсь за него. Его нет на работе, и он даже не позвонил.
– Это черт знает, что такое, – умышленно выругался Малькольм, хорошо зная, что Таматха всегда нервничала, когда ругались в ее присутствии.
– Господи, какая муха укусила вас сегодня? – робко поинтересовалась Таматха.
– Я всего-навсего простыл.
– Сейчас я принесу вам таблетку аспирина.
– Не беспокойтесь, – нелюбезно ответил он. – Все равно не поможет.
– Вы просто невыносимы сегодня! До свидания! – Таматха вышла из кабинета, аккуратно прикрыв за собой дверь.
«О, господи», – подумал Малькольм и вновь принялся за роман Агаты Кристи.