Шестеро смелых и парад монстров
Шрифт:
— Я думаю, самое лучшее, если мы с Марфой оденемся во всякое старье и встанем где — нибудь у центрального входа в Торговый центр. Когда этот тип подойдет, мы сможем спокойно его разглядеть, а он и не чухнется.
— Разумно, — вдруг совершенно членораздельно промурчал кот. — Замечательный наблюдательный пост. И маскировка неплохо продумана.
«Невероятно! Он говорит! — пронеслось в голове у мальчика. — Бред какой — то! Одно дело, что он понимает мои слова. Но отвечать
— Черчилль, ты мне что — то сказал? — с изумлением спросил он.
— Разумеется, — промурлыкал его собеседник, чем еще больше озадачил мальчика.
— Почему же ты раньше никогда не говорил? — растерянно продолжал Данила.
— Молчание — золото, — многозначительно изрек Черчилль.
— А сейчас что изменилось? — совсем запутался мальчик.
— Ну, тебе ведь было необходимо срочно с кем — нибудь поделиться, — объяснил Черчилль. — Вот я и заговорил. Тем более тема моя любимая. Охота.
— Охота? — переспросил Данила. — Ах, ну да. В общем, ты прав. Мы и впрямь охотимся на человека, который обидел Марфу.
— Готов оказать посильную помощь, — немедленно вызвался кот.
— Спасибо, — поблагодарил мальчик, не представляя, чем, собственно, он мог бы им помочь. — Слушай, ты только что сказал, что мне было необходимо с кем — нибудь поделиться. Это действительно так. Но как ты узнал? Мысли мои читаешь?
— Не совсем. Скорей я их чую, — вновь огорошил его Черчилль.
— Всегда?
— Когда не сплю.
— То есть, получается, ты все про нас знаешь? — опешил от его слов Данила.
— Естественно. Живем — то мы в одном доме. Одна, так сказать, семья. Я знаю про вас все, что есть. И даже немножко того… — кот выдержал короткую паузу, — что будет.
— Правда? — встрепенулся Данила. — А ты мне расскажешь?
— Не имею права. — Тон у кота вдруг стал жесткий, непререкаемый.
— Черчилль, милый, пожалуйста, скажи только одну вещь. Больше про будущее мне ничего знать не надо. Только одно: я когда — нибудь смогу снова ходить?
— Движение вперед даровано тебе, и скоро ты поймешь свое предназначенье… — Голос кота постепенно становился тише, силуэт начал таять, и вот Данила уже едва мог различить его в темноте.
— Подожди, объясни! — крикнул мальчик.
— С кем ты разговариваешь? — Черчилля уже не было видно, а вопрос кот задал почему — то голосом Марфы.
— С тобой, — отозвался Данила.
— Тогда я вообще ничего не понимаю! Данила открыл глаза. Над ним с беспокойством склонилась сестра.
— Ты? — ошеломленно проговорил он.
— Нет, китайский император, — усмехнулась
— А Черчилль где? — огляделся Данила.
— Да вон. На стеллаже лежит, — указала взглядом на верхнюю полку девочка. — Странно. Он почему — то сегодня так ко мне и не пришел спать, у тебя остался.
Взгляды кота и мальчика встретились, и Даниле почудилось, будто Черчилль ему подмигнул. Неужели это был не сон? Да нет, глупости! Этого не может быть! Он просто незаметно заснул и только что проснулся. А говорящих котов в природе не существует, какими бы умными они ни были.
— Ладно, братец, тебя с добрым утром, а я пошла умываться, иначе в школу опоздаю, — заторопилась сестра, направляясь к двери.
— Погоди, Марфа! Я тебе сейчас расскажу, что я вчера придумал. Закачаешься!
— Насчет чего? — От любопытства глаза у девочки загорелись.
— Насчет сегодняшней важной встречи, — заговорщицки прошептал он. — Рассчитываю лично на ней поприсутствовать.
Марфа не перебивая выслушала его, а затем восторженно выдохнула:
— Ты это потрясающе придумал!
— Иногда умеем, — с достоинством ответил на ее похвалу брат.
У Марфы разыгралась фантазия:
— Сегодня я, пожалуй, тот белый паричок у мамы свистну. Сверху напялю бабушкину старую шапку. Хорошо, что она так и забыла отнести ее на помойку. Замечательная для нашей затеи вещь. Выглядит как драная кошка.
При словах «драная кошка» с верхней полки стеллажа раздалось оскорбленное фырканье кота.
— Извини, пожалуйста, Черчилль, — виновато проговорила Марфа. — Уверяю тебя, я совершенно не хотела оскорбить котов. Это просто аллегория.
Кот примирительно мяукнул.
— Вот, Данила, а ты не веришь, — сказала девочка. — Черчилль действительно понимает все, что я ему говорю.
— Что ты, абсолютно верю, — а неожиданной для сестры пылкостью заверил Данила.
— Неужели наконец убедила? — с сомнением покосилась она на брата.
— Так он ведь только что сам продемонстрировал, — ответил мальчик.
— Опять надо мной смеешься? — восприняла его слова как издевку Марфа.
— Нисколечко, — на полном серьезе откликнулся брат. — Ты лучше посоветуй: во что мне сегодня нарядиться?
— Ну, это как раз не проблема, — начала она. — Поверх своей куртки наденешь дедушкину дачную. Ту, старую, помнишь? Недаром ведь бабушка каждый раз говорит, что ее тоже на помойку выкинуть пора. Дед ее сейчас не хватится, да и тебе в двух куртках теплее будет. А ноги твои прикрою старым пледом, он на антресолях лежит. Нарядим тебя настоящим красавчиком! — засмеялась девочка.