Шестое вымирание
Шрифт:
К счастью, ждать пришлось недолго.
ПГВ подъехал прямо к мосту, ярко освещенный, так что Грей снял с глаз прибор ночного видения.
Широкие гусеницы скользнули по неровной земле, когда вездеход сделал резкий поворот, останавливаясь у самого берега протоки.
Через какое-то мгновение с правой стороны кабины открылась дверь. Выскочивший человек умело перекатился через гусеницу и распластался на земле. Подняв прибор ночного видения, он осмотрел противоположный берег реки.
– Вижу три цели! – крикнул он по-английски с британским акцентом. –
– Проклятие! – выругался водитель. – У каждого из этих ублюдков по девять жизней!
Лежащий на земле боевик осмотрел реку.
– Сэр, течение слишком коварное, чтобы переправляться на вездеходе. Нас может затянуть вниз.
– Понял. – Судя по голосу водителя, это был командир отряда. В его словах чувствовался заметный шотландский говор. – Купер, хватай АВМ и делай свое дело! – окликнул он третьего боевика.
Грей внутренне напрягся. За аббревиатурой АВМ, скорее всего, скрывалась арктическая винтовка под патрон «магнум», модификация знаменитой снайперской винтовки, предназначенная для использования в холодную погоду. Боевики решили перестрелять беглецов.
Грей подождал, когда из вездехода вылезет еще один человек. Спрыгнув на землю, боевик вставил в винтовку магазин и поднял ее к плечу, настраивая прицел.
– Не беспокойтесь, сэр, – доложил он. – Они как на ладони. Три выстрела на всех троих.
«То же самое и здесь…»
– Давай! – шепотом приказал Грей, прыгая вперед.
Лежащий справа от него Ковальски выстрелил. Его пулемет затрещал, вспарывая пулями грудь стрелку. Еще до того, как первый боевик упал, Джо развернул свое страшное оружие и сразил второго боевика, в командирской рубке. Тот рухнул в реку.
Добежав до ПГВ, Грей распахнул дверь и выпустил из ИНВ в упор в замкнутое пространство кабины очередь оглушительных акустических зарядов.
Внутри послышались крики.
Прежде чем Пирс успел опомниться, водитель выскочил в противоположную дверь, оглушенный, но сохранивший достаточную ясность ума. Он успел сообразить, каким будет продолжение атаки, а вот его товарищ оказался не таким расторопным. Грей вонзил ему в горло нож по самую рукоятку. Когда он выдернул лезвие, боевик захрипел, хватаясь за шею, и рухнул на сиденье.
Грей осмотрел кабину.
Больше никого.
«Значит, их было только четверо».
В ветровое стекло Грей увидел, как командир отряда бежит вдоль берега реки, умело прикрываясь корпусом вездехода от пулемета Ковальски. На бегу боевик вытащил рацию.
Если ему удастся связаться со своим командиром, предупредить о нападении, с надеждой использовать ПГВ как троянского коня придется расстаться. Райт скроется.
Выскочив из вездехода, Грей вскинул акустическое ружье, но он понимал, что расстояние слишком большое. К нему подбежал Ковальски с пулеметом в руках, волоча за собой ленту с патронами.
Командир отряда уже поднес к губам рацию.
«Слишком поздно…»
Но тут из воды вынырнула какая-то черная тень, схватила боевика за пояс и увлекла в реку. Отчаянно барахтаясь, несчастный
Грей узнал эти утыканные когтями щупальца. Выстрелы, как акустические, так и обычные, привлекли чудовище к берегу. Судя по всему, получив отпор в трюме вездехода, оно жаждало отомстить.
«Даже в аду месть сладка».
Джейсон бежал рядом со Стеллой и ее отцом. Он слышал выстрелы на противоположном берегу реки, но не смел оторвать взгляда от приближающейся стаи хищников, чтобы узнать, как дела у Грея и Ковальски.
Вскинув к плечу ИНВ, Джейсон прикрывал пожилого профессора и его дочь. Время от времени он стрелял в стаю, однако акустические заряды лишь ненадолго отпугивали хищников, позволяя беглецам выиграть немного времени. Что хуже всего, в результате частой стрельбы указатель уровня заряда ружья приблизился к красной отметке.
«Бак почти сухой…»
– Я уведу их за собой, – задыхаясь, бросил Джейсон, с трудом передвигая ноги в сапогах, облепленных грязью и тиной. – А вы бегите к станции!
Замедлив бег, он махнул рукой, указывая на скалу.
– Отец, беги! – Подтолкнув отца вперед, Стелла выхватила из-за пояса нож. – Я помогу Джейсону!
– Мы останемся все вместе, – тяжело дыша, сказал Харрингтон, останавливаясь вместе с молодыми людьми. – Leox depilis похожи на африканских львов. Они стремятся отделить от стада самое слабое животное. К тому же, я все равно не смогу добежать до скалы. Так что лучше мы все втроем займем здесь оборону.
Джейсон выстрелил еще раз, поразив головного Leox’a. Казалось, тот получил по морде удар бейсбольной битой. Остальные звери отпрыгнули влево и вправо, замедляя бег и дожидаясь, когда вожак стаи придет в себя.
«Значит, это вожак».
К этому времени Джейсон уже успел хорошенько рассмотреть хищников.
Их мускулистые тела были человеку по пояс, лишенная шерсти шкура в лучах инфракрасного фонарика отливала черным блеском. Морды по-волчьи вытянутыми, челюсти соединялись у основания черепа, что позволяло широко раскрывать пасть, утыканную рядами острых, как кинжалы, клыков. Чудовища напомнили Джейсону фотографии вымершего тилацина, тасманийского сумчатого волка.
Из пасти предводителя стаи вырвался рык, от которого волосы встали дыбом. Очевидно, это был вызов.
«Похоже, в этом подземном мире громкий крик являлся свидетельством храбрости».
Стая сомкнулась вокруг вожака, теперь уже двигаясь вперед гораздо осторожнее, готовая одним броском преодолеть расстояние до добычи.
Джейсон снова поднял ружье, и предводитель замедлил бег.
«Умная тварь… понимает опасность».
Единственная надежда Джейсона заключалась в том, что на близком расстоянии акустическое оружие окажется более эффективным, и это отпугнет стаю, заставит искать более легкую добычу. Взглянув на уровень заряда, он определил, что у него остался всего один выстрел, и нужно будет сделать его наверняка. А это означало, что надо дать стае подойти как можно ближе.