Шкатулка сновидений
Шрифт:
— Вы просто бессердечное животное! — взорвался я, не в силах дольше сдерживаться, представив себе положение этой несчастной женщины, злополучной жертвы жестоких психологических экспериментов доктора Фрейда. — Как вы можете творить такое со своей собственной женой?
Впалое, морщинистое лицо доктора стало белее мела.
— С моей женой? — пробормотал он с внезапной болью и дрожью в голосе. — Кто говорил что-нибудь о моей жене? Моя жена умерла пятнадцать лет назад!
— Что?
— Подхватила редкий
— А кто же тогда думает, что у нее в кишечнике змея?
— Моя дочь, молодой человек! Малкович спрашивал о здоровье моей дочери.
— Но я ясно слышал, как он назвал ее мадам Фрейд! Не могла же ваша дочь выйти замуж за человека с такой же фамилией, как и у нее?
— Тем не менее, именно это она и сделала — вышла замуж за троюродного брата, вот как это случилось. Она получила дорогостоящее разрешение от папы.
— Вы ведь не католик, не так ли?
— Конечно же, нет! Мы все — евреи. Однако всегда лучше придерживаться безопасной точки зрения. С моей профессиональной позиции, религия — не более чем сублимация либидо в рамках общественного соглашения, и, следовательно, психологически выражаясь, в своих крайних проявлениях она может быть опасна. Как бы там ни было, если приходится жить по законам иллюзии, стоит выбирать иллюзию с наилучшей генеалогией. К тому же, по чистой случайности один мой дальний родственник некоторое время работал в тайных архивах библиотеки Ватикана. Его особенно интересовали Codex Bartensis и вариации сотериологии Валентина, и часто в лабиринте коридоров этого августейшего заведения он сталкивался с Его Святейшеством, уткнувшимся в феноменологическую секцию.
— Послушайте, — прервал речь доктора Фрейда кондуктор по имени Малкович, — не знаю, что вы тут затеяли, только я не уйду, пока не увижу ваш билет. Так где же он, а? Имейте в виду: тем, кто, путешествуя по государственной железной дороге, не может предъявить билет, грозит очень суровое наказание!
— Не меньше семи лет заключения и тяжелый физический труд, — важно кивнул доктор Фрейд.
По-моему, это было уже чересчур.
— Но у меня должен быть билет! — воскликнул я. — Подождите минуточку, — здесь, — он действительно должен быть где-то здесь…
Я засунул руку в карман куртки и поспешно обшарил его. Мой желудок плясал и переворачивался, на этот раз не только из-за возможности оказаться всего лишь вымыслом чьего-то воображения, но и из-за не менее «приятной» перспективы угодить на семь долгих лет за решетку. С какой стороны ни посмотри, мое положение было отчаянным: если меня действительно вообразили, то мое существование закончится, как только сновидец проснется, а если нет, то тюрьма казалась все более неотвратимой,
— Не можете отыскать его? — участливо спросил доктор Фрейд.
… обыскивая свой внутренний карман, я потрясенно обнаружил…
— Его там нет?
… именно это. Его там не было.
— Нет, — ответил я, — его там нет. Представить не могу, куда он подевался. Я точно знаю, что покупал билет перед тем, как сесть на поезд.
— Позвольте спросить, а где именно вы сели на поезд?
— Я… Я точно не помню..
— Тогда, быть может, помните приблизительно? — поинтересовался доктор Фрейд.
Во мне нарастало сильное желание посоветовать старику не совать нос в чужие дела. Что бы он ни сказал, это только ухудшало дело.
— Боюсь, что в данном случае приблизительно не подходит, — суровым тоном произнес Малкович. — Нельзя сесть на поезд приблизительно. Я о подобных вещах никогда не слышал.
— Не забывайте, Малкович, что вы гораздо хуже меня разбираетесь в психологии.
— Послушайте, доктор Фрейд, я ценю ваше желание помочь этому молодому человеку выбраться из затруднительного положения. С вашего позволения, обычно я так же отзывчив и дружелюбен, как и вы, однако я должен делать свою работу! Если у него нет билета, я просто обязан арестовать его. У меня нет выбора.
— Это просто смешно! — возмутился я. — Вы же служащий государственной железной дороги, а не полицейский! Вы не можете арестовывать людей направо и налево, у вас нет на это полномочий!
— К моему глубочайшему сожалению, — сказал доктор Фрейд, — здесь вы ошибаетесь. Видите ли, Министерство внутренней безопасности вручило Малковичу специальные полномочия в непредвиденной ситуации.
— Я бы предпочел, чтобы вы не упоминали об этом, доктор Фрейд!
— Ладно-ладно, мой дорогой друг! К чему ложная скромность?
— Итак, есть у вас билет или нет? — вопросил кондуктор со специальными полномочиями.
— Нет, — ответил я. — У меня его нет. И я понятия не имею, как это получилось.
— Быть может, — предположил доктор Фрейд, — билет украл ваш насильник?
— Это еще что такое? — опешил Малкович.
— Похоже, наш друг считает, что когда погас свет, на него было совершено нападение сексуального толка.
— Но свет не гас! Я бы заметил, если бы такое случилось.
— Именно это я и сказал ему, но он не верит. Он настаивает на том, что свет погас, поезд остановился, и в кромешной темноте он стал жертвой жестокого сексуального нападения. Он уверяет меня, что анального проникновения не произошло, однако дело все равно серьезное.
— Значит, анального проникновения не было, так? — медленно произнес Малкович, потирая заросший щетиной подбородок.
— Весьма вероятно, что тот, кто совершил нападение, также мог оказаться мелким воришкой.