Шурале
Шрифт:
Стоят озадачено у колодца и Хранитель и стая серая. Не нашли они Аждаху там, где надеялись. Нашли лишь кости разбросанные, да хвосты кроличьи. Жило здесь неподалеку семейство одно. А Аждаха исчезла, змея подколодная. И нет ни одного следа, чтобы броситься вдогонку. Да скоро дождь смоет даже те, что остались в колодце.
Покачали головой и решили расходиться, коли ничего не поделать, да держать ухо востро. Рассказал Человек, что с Убыром покончил, да итак все уже увидели дом горящий на окраине. Рассказали волки, что Бисура им про платок поведала. И разошлись. Звери в темный лес, а Человек в деревню вернулся.
Пришел
Лишь несколько слов сказал ему Сихырсы: забери платок, подаренный хозяйке, сожги его в печи, а пепел по ветру пусти. Ушел Человек в лес, а Йорт-эяхы выполнил все, что сказано было. Вздохнула хозяюшка тяжело и уснула.
Всю ночь бушевала гроза страшная. В такую ночь шепчут старики, что Самрау хочет смыть что-то нечистое с земли башкирской. Но вот закончилась ночь темная и поднимается над деревней солнце ясное. Открываются в домах двери и ставни. Люди смотрят на сгоревший дотла дом Кара-китабчи и в душе радуются. Нет больше темных сил в деревне.
Поднимается с лавки девушка молодая, открывает окошко, вдыхает воздух. Как прекрасно это летнее утро, и она полна сил и здоровья! Столько дел надо успеть переделать!
Мистический лес сверкает вымытыми ночной грозой деревьями. Выходят звери лесные по своим заботам.
А далеко от этого места идет по дороге в другую деревню прекрасная девушка с небольшим мешком скраба. Шевелится мешок, шипит. Идет Бисура, думам своим улыбается:
– Не торопись, Аждаха, не найдут нас ни звери, ни люди, нет у меня ниследов ни запаха. Теперь ты должница моя и мы найдем для тебя другого Кара-китабчи. Я таких за милю учую…
Колдун
Стоит на башкирских просторах мистический лес. Живут в нем и звери и духи древние. Живут в мире и помогают друг-другу. Живет в этом лесу Хранитель и поступь его грозная слышна в самых густых чящебах. Живет в лесу Колдун – Сихырсы, имя которого никому не известно, поэтому зовется он Человек…
***
Страшный ураган бушевал этой ночью! Такой редко случается в башкирских землях, поэтому натворил он бед немало. Избушка его не пострадала, благодаря густому лесу, что окружал её стеной плотной. Но деревенским, видят небеса, пришлось не сладко. Отворил Человек дверь и вышел на крыльцо в утро ясное и солнечное. На крыльце уже сидел рыжий лис, улыбался во всю пасть и перебирал от нетерпения лапками.
– Светлого дня, тебе, хитрый Лис! Вижу есть, что рассказать, коль сидишь тут, дожидаешься.
– Светлого дня, Человек! Есть! Есть! Ураган, что ночью прошел, свалил много деревьев на окраине леса. А еще свалил несколько сараев и крыши домов в людской деревне! Некоторые курицы по выбегали и заблудились! Я поймал трех и теперь мои сытые лисята греют брюхо на солнышке! – Лис прямо таки светился от счастья.
– Если это все, то ладно, спасибо – улыбнулся Человек.
Лис уже развернулся было убежать, но вдруг обернулся и сказал:
– И ещё, в деревне после урагана девушка пропала. Та, что прошлым летом под чары Бисуры попала, помнишь? Её искали, но не нашли.
Рыжий Лис махнул хвостом и скрылся в кустах. А Человек, озадаченный такой новостью странной, сел на крыльцо и задумался.
***
У Шурале всегда было множество забот. В таком большом лесу тяжело уследить за всем. А после урагана он неистово метался по лесу, сетуя на последствия и создавая ненужную суету. Ураган поломал много деревьев и завалил несколько нор звериных и теперь Шурале старательно наводил порядок и спасал жителей своего леса. Его настроение итак было скверным и, когда большая белая сова приземлилась на ветку и заговорила с ним, его раздражению не было предела.
– Светлого дня, тебе, Шурале! Человек просит разговора – сказала сова.
– Светлого! Светлого! Йоко, ты не видишь, что я занят! У меня дел, что муравьев в муравейнике! Мне не до разговоров!
Но сова продолжала сидеть неподвижно и смотреть на него большими желтыми глазами.
– Тьфу, ты! Ладно! Иду!
Шурале не стоило забот найти кого-то в своем лесу. Он мгновенно перемещался туда, где хотел оказаться и знал всё, что в нем происходит. Одна беда – не мог он выйти за пределы леса своего и уязвимость его была предсказана древним пророчеством: в день, когда не станет последнего дерева в его лесу, дух его оставит этот мир и канет в забвение. За ним отправиться вся семья его, навсегда исчезнув в темноте. Поэтому его особенно беспокоили люди из деревни, когда они приходили с топорами в его дом.
Шурале быстро отыскал Человека и с ворчливым брюзжанием поинтересовался, что ему надобно. Человек рассказал о пропавшей девушке и спросил, не видал ли где в лесу её, авось заплутала и выйти не может. Но Шурале покачал головой и сказал, что не видал девушки в лесу уже несколько дней и отправился дальше по своим лесным делам.
У Суу-эяхы дел тоже было невпроворот. Стоял прекрасный солнечный день и ему очень хотелось погреть свое холодное тело на солнышке и предаться воспоминаниям о былых днях. Это было его любимое занятие на все времена. В последнее время он даже нашел общий язык с Шурале и тот перестал ему пакостить и подкидывать ветки в озеро. Одним днем они даже сидели вместе на берегу и вспоминали время, когда люди были еще совсем дикие и мало отличались от животных. Тогда было раздолье! Не приходилось ни от кого скрываться и прятаться. Никто на них не охотился и не портил их дома. Вольготно и спокойно было кругом. Нынче времена уже не те! Суу-эяхы очень боялся того дня, когда может исполниться древнее пророчество его рода: в день, когда вода в его озере станет грязной и в ней невозможно будет дышать, он и его семья погибнет и оставит навеки этот мир.
Поэтому он тщательно следил за чистотой своего озера и после урагана все его большое семейство дружно чистило воду от веток, шишек и другого мусора, что принесло ветром этой ночью. Именно этим они и занимались в тот момент, когда к озеру пришел Человек с большой белой совой на плече.
– Светлого дня, тебе, Суу-эяхы! Может ты мне подскажешь, не утонула ли в твоем озере девушка из деревни недавно? В деревне людской её ищут.
– Так ведь в моем озере уже 100 лет никто не тонул – пожал плечами Суу-эяхы. Бельчонок вот только ночью с ветки упал и не выбрался. А людей не было.