Сицилия – верное лекарство от хандры. Часть 2
Шрифт:
Обнаружила палатку с выпечкой, хозяйка разливала из большого термоса ароматный кофе. Кофе не хотелось, очень захотелось чая с молоком и арабскими сладостями. Попросила по штучке канноле (у хозяйки они были большого размера) и ткнула пальцем в нечто зелененькое, что еще ни разу не пробовала.
– Si. Касата, - по слогам произнесла хозяйка этого сладкого богатства.
Я попросила еще и чая с молоком. На чае с молоком хозяйка непонимающе нахмурилась и с вопросом уставилась на меня.
– Te con latte, - еще раз повторила, за свой итальянский в этой фразе я была абсолютно уверена, потому как ни раз уже обкатала эту формулировку в разных ресторанах и кафе. Народ, как правило, то, что мне нужен именно чай с молоком, понимал с первого раза, но вот зачем мне это пить, для большинства так и осталось загадкой.
– Тe con latte???
– Si.
Пышная итальянка в возрасте с сочувствием посмотрела на меня и полезла в свою сумку, попутно что-то говоря дочери-подростку. Дитё на меня тоже посмотрело с сочувствием. Хозяйка вынырнула из своей сумки и протянула мне таблетку аспирина. Теперь уже я в задумчивости взирала на белую таблетку у нее на ладони. Неужели я так плохо выгляжу, что мне вместо чая предлагают таблеточку?
– Тe con latte, канолле, кассата, - повторила я.
– Чая нет, - пожала она плечами и начала что-то быстро говорить, жестикулируя всем телом.
Я попросила просто воды, не умею я есть десерт всухомятку, никакого удовольствия. Сицилийка подхватилась с места и куда-то умчалась, вернулась с пакетиком травяного чая, я с благодарностью на него согласилась, попытавшись моим худым итальянским объяснить, что кофе не люблю и мне от него плохо. «Ну, еще бы плохо не было, если вы, Василиса Яниславовна, меры не знаете!» И надо же, она меня поняла. Нет, правда, меня начинает понимать местный люд! Ничего, еще пару месяцев и я вообще начну прилично изъясниться по-итальянски. Я, как сумела, поинтересовалась насчет таблетки для меня, дочь хозяйки по-английски ответила, что у них чай пьют только, если простыли, поэтому мама и решила, что я приболела, и предложила мне таблеточку. Меня подобная заботливость растрогала почти до слез, я чуть обниматься не полезла.
– Грация, - приложив руку к груди, искренне поблагодарила ее.
Хозяйка устроила меня на маленьком стульчике, стряхнув с подноса крошки от проданного десерта, положила мне его на колени. Я устроилась по-барски: травяной чай и сладенькое на тарелочке, а перед глазами ярмарочный день обычного сицилийца.
А теперь о вкусном… То, что лежало у меня на подносе – это канноле, многие, наверное, успели, проживая и в России, попробовать эту штуку, но заверяю вас, сицилийские канноле невозможно сделать таким же вкусным, как на Сицилии, нигде, кроме его родины, то, что я ела дома, это можно назвать как угодно, но только не сицилийский канноле. Настоящий, урожденный сицилийский канноле – это вафельная трубочка – дольчик, он может быть в миниатюрном размере – миньон, так и в большом. Размер канноле варьируется от бара к бару, от кондитерской к кондитерской. Вафельная трубочка заполняется нежно-сладкой рикотой из овечьего молока и украшается дробленными фисташками. Чтобы трубочка не размокла от крема, его наполняют непосредственно перед подачей на стол. Но когда сицилийская мафия переехала на постоянное место жительство в Америку, то без канноле им стало грустно. Тогда как раз американское правительство еще и сухой закон объявило. Сами посудите, как было тяжело тогда мафии выживать, вина нет, канолле тоже. И тогда местные родственники стали слать посылки или передавать их с любой оказией, но хрустящей вафельки не получалось, размокала она от крема, поэтому придумали трубочку внутри промазывать шоколадом. Занятие, наверняка, утомительное, но мачего не сделаешь ради мафиозных родственников.
А вот кассата– пирожное арабское. Как это на вкус, я могу только догадываться, но попробую. М-м-м-м… Скорее всего, тут бисквит, пропитанный ликёром (чувствуется легкий градус и терпкость), обмазанный сверху все той же рикоттой (она разбавляет насыщенность пропитанного бисквита) и покрытый весёленьким зелёным слоем марципана, сверху засахаренная вишенка, по консистенции напоминает мягкую халву. Этот десерт более сладкий, нежели канноле, но тоже очень вкусный. И очень хорошо, что я начала с этой последовательности, канноле потерялось бы после кассаты.
– Опять ешь! – это Василина появилась.
– А ты чего такая злая? – мое настроение благодушно подправилось десертом.
– Посиди так, - попросила подруга, отошла на пару метров, щелкнула меня с разных ракурсов.
– Будешь? – предложила ей сладости.
Васька потянула носом.
– А кофе есть? Или мне кажется?
– С кофе на Сицилии вообще не проблема, а вот к чаю мне предложили аспиринчика.
Подруга заплатила за кофе, от сладостей отказалась, решив вдруг с сегодняшнего дня начать худеть. К чему бы это? Присела прямо на бордюр, который огораживал проезжую часть от пешеходной, оказавшись под козырьком палатки.
– Слушай, на меня народ опять как-то странно реагирует, - пожаловалась она.
– В смысле?
– Один дядька, у него игрушечная мебель продавалась, так он вообще ушел, не пожелав мне ничего продать, и козу мне показывал, - потянулась к моему канолле.
– А ты вообще чего-нибудь купила?
– Утюг, маленькую скалку, винтажное украшение чьей-то бабушки и один ключ.
– М-м-м-м, не густо. А ты с тем мужиком, который удрал, чего делала?
– В смысле? – обиделась Васька, - ничего не делала, просто цена у него заоблачная, поэтому я начала улыбаться, - подруга не удержалась и купила себе пару сладостей.
Понятно, улыбается подруга очень обворожительно, подключая к этому и порхание длинных ресниц, и проникновенности в голубизну глаз.
– Тут этттааа, такое дело, - решила я довести до ее сведения полученную мной информацию, по поводу ее цвета глаз, - ты, когда торгуешься, очки солнцезащитные одевай.
– Зачем? – удивилась, слизывая остатки крема с пальцев.
– На Сицилии есть древнее поверье, что голубые глаза могут навести порчу одним своим блеском.
Васька зависла с открытым ртом, растопыренными, не до конца облизанными пальцами, во второй руке малюсенькая чашка с кофе.
– Вот так, значит, да? Это кто тебе такую глупость про меня сказал? – заинтересовалась она.
– Лючия с Марком.
– Даааа? – переваривала новость о себе подруга, - а почему тогда не весь народ шарахается, а выборочно? – нашла подвох в логике местного населения.
– Как мне объяснили, это суеверие давнее, народ уже успел подзабыть с тех давних пор, но в глухих деревнях голубоглазую блондинку могут закидать камнями.
– А ты знаешь, сходится. На тебя народ по-иному реагирует. А на меня все больше с интересом, но каким-то запретным интересом. А чего Марк насчет зеленых глаз говорит? – попыталась подкусить меня.
– А я не интересовалась его мнением на сей счет, - и довольная показала ей язык.
Кальтаниссетта. Свое название, сохранившееся и по сей день, город получил во времена арабов, в переводе с их языка получается «Женский замок». До них были греки со своими военными укреплениями, чуть позже римляне со своим флотом, но по-настоящему закрепились арабы. Пришли, построили замок на вершине скалы и начали обживаться домишками вокруг. Вы только представьте: каменная высокая скала, верх ее почти отвесный и на макушке замок Пьетраросса (сейчас только остатки).