Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В а г а н – большой деревянный (каповый) котел с короткой прямой ручкой хозяйственного назначения.

В а с и л е в с – император в Византии.

В е ж а – шатер, юрта, разборное переносное жилище.

В е с ч е е – налог за взвешивание товара.

В е с ь (г р а д ы и в е с и) – село, деревня.

В и р а – судебная пошлина, штраф.

В о т о л – верхняя дорожная одежда из грубого сукна.

В ы м о л – пристань.

В ы т ь – еда, время еды.

В я т ш и й (новогородск.) – знатный, из бояр.

Г а й т а н (г о й т а н) – шнурок для креста.

Г и м а т и й (греческ.) – верхняя одежда.

Г л я д е н ь – высокое место, вышка, стрельница на городской стене.

Г о м и л и я – поучительная речь с морализацией (жанр византийской прозы).

Г о р н и й – верхний, небесный.

Г р и д н я – покой или строение при княжеском дворце для дружины.

Г р и д е н ь – придворный слуга, охранник терема, личный охранник боярина или князя.

Г р у н ь – легкая рысь.

Г у л ь б и щ е – балкон (открытый), широкое, поднятое на столбах или арках место для прогулок в богатом тереме и для пиров.

Д е т с к и е – младшая дружина, охрана терема (обычно молодые воины из боярских семей, начинающие службу).

Д ж у т – гололед в степи, сопровождающийся гибелью скота.

Е п и т и м ь я – церковное наказание, налагаемое священником.

З а в о р ы – запоры, засовы, З а м я т н я – смута, мятеж.

З е н д я н ь – бухарская пестроцветная хлопчатобумажная ткань.

З е р н ь – азартная игра в кости или в заменяющие их зерна.

И с и х и я – молчание. Греческие монахи афонских монастырей и с и х а с т ы, творя молчаливую «умную» молитву, доводили себя с помощью медитации до состояния, в котором начинали видеть невещественный «Фаворский свет». Сущность споров, разгоревшихся в Цареграде, была такова. Выходец из Италии Варлаам утверждал, согласно учению католической церкви, что в мире есть только две субстанции: нематериальная и непостижная – бог, и материальная, «тварная» – созданный им зримый мир. Практика монахов-исихастов, по его утверждению, была ложной, и видели они не свет, а лишь свои болезненные видения. Григорий Палама, двадцать лет проведший на Афоне, постигая исихию, возражал, что в мире три сущности: непознаваемый бог, тварный мир и истекающие из божества энергии, пронизывающие и творящие видимый мир. И что эти энергии узреть можно, то есть смертному возможно постичь божество, обожиться. За этими спорами стояли два взгляда на мир и назначение церкви. За Варлаамом – представление о том, что церковная иерархия во главе с папой римским повторяет божественную и, следовательно, надо принять унию с Римом. Согласно Паламе, напротив, утверждался принцип православия: высшим авторитетом церкви является она сама, соборно, со всеми верующими, поскольку каждый, хотя в идеале, способен узреть Фаворский свет и приобщиться к богу, а посему именно греческая церковь хранит истинные заветы православия и, следовательно, никакая уния с Римом невозможна. Учение паламитов-исихастов об энергиях проложило дорогу современной энергетической картине мира.

К а д и (к а д и й) – судья в мусульманских странах.

К а т у н ь (х а т у н ь) – женщина, жена, ханша.

К е м а н ч а – струнный смычковый музыкальный инструмент.

К и л и ч е й – посол-переводчик для сношений с Ордой.

К и н о в и я – общежительный монастырь.

К м е т ь – воин.

К н е х т – пеший воин в рыцарском войске.

К н я ж е б о р е ц – сборщик даней («бора») для князя.

К о р з н о – княжеский плащ с застежкой на правом плече.

К о л о н т а р ь – панцирь из железных пластин, соединенных кольчужным плетением.

К о р а б л е н и к – золотая или серебряная западноевропейская монета с изображением корабля.

К р а в ч и й – виночерпий.

К р е м н и к – кремль.

К р е щ а т ы е р и з ы – вышитые крестами, священные.

К у р у л т а й (монгольск.) – общее собрание народа-войска для принятия важнейших решений, выбора хана и проч.

К у я к – панцирь из железных пластин, нашитых на кожу или сукно.

К я н ы – китайцы.

Л е п о, л е п ы й – хорошо, красиво; красивый.

Л е с т в и ч н ы й (счет наследования) – счет, принятый в Древней Руси, при котором княжили сперва все братья по очереди, по старшинству, потом все их сыновья по старшинству, потом внуки и т. д.

Л и т у р г и я (обедня) – главная служба в христианской церкви, во время которой выносят святые дары.

Л о п о т ь, л о п о т и н а – одежда.

М а т и ц а – центральное потолочное бревно (сватам не полагалось, пока идет сватовство, переходить за матицу).

М и с ю р к а – невысокий округлый шлем типа железной тюбетейки, восточного происхождения.

М о л о д е ч н а я – казарма княжеской или боярской дружины.

М у ф т и й – мусульманский священник, проповедник, духовное лицо; глава церкви.

М ы т о – таможенный сбор, торговая пошлина.

Н а р о ч и т ы й – знатный, важный, уважаемый.

Н а с а д – речное судно с надшитыми бортами.

Н е с т р о е н и я – споры, ссоры, беспорядок.

Н о й о н (монгольск.) – родовой правитель, князь, военачальник.

Н о ч в а – неглубокое корытце, лоток. На ночвах сеют муку, катают хлебы, в них складывают печенье и проч.

Н у к е р (монгольск.) – телохранитель.

О б о р – завязка лаптя.

О м о ф о р и й, о м о ф о р – часть архиерейского облачения. Длинный кусок ткани, вышитый крестами и надеваемый крестообразно на плечи.

О п а с – охранная грамота, пропуск.

О х а б е н ь – верхняя дорожная одежда прямого кроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов.

П а в о л о к а – шелковая ткань.

П а й ц з а – металлическая или деревянная дощечка с надписью, выдаваемая монгольскими ханами своим подданным. Служила и охранною грамотой, и знаком власти, и пропуском.

П а н а г и я – нагрудное украшение высших иерархов церкви.

П а р е м и я – нравоучительное слово; места из священного писания, читаемые на вечерии по входе.

П а у з о к – речное грузовое судно.

П е р е п а с т ь – испугаться.

П о в а п л е н н ы й – покрашенный, от слова «вапа» – краска.

П о в о з н о е – налог за провоз товаров.

П о м и н к и – подарки.

П о п р и щ е (церк.-слав.) – путевая мера. В одном значении – дневной переход протяженностью около 20 верст, в других – значительно меньшая мера, около версты. Переносно – поле деятельности.

П о р т н о – льняная ткань, холст крестьянского изготовления.

П о с а д – городское поселение, также – улица и часть ее – одна сторона. В городе посадом называлась гражданская застройка вне кремля или за стенами города.

П о с а д н и к – начальник, старшина города или посада. (В Древнем Новгороде высшее выборное должностное лицо).

П о с е л ь с к и й – управляющий селом (от боярина).

П о с к о н ь – холст, идущий на крестьянские рубахи, хорошего качества, иногда с цветной нитью.

П о с л у х – свидетель.

П о т и р – кубок на высокой ножке, употреблялся в церковном обиходе для святых даров (вина и хлеба) во время причастия.

П р и ч а щ а т ь – приобщать, делать соучастником чего-то. Причащать святых тайн – церковный обряд как бы приобщающий к христианской жизни через принятие частицы божества (хлеба и вина – тела и крови Христовой).

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург