Син землі
Шрифт:
— Так я думав досі, та я вже отверезів...
— Справді?..
— Справді...
— Ов! Що ж таке сталося?.. Бачу, що ваше отверезіння прийшло скоріше, ніж я думала. Яка ж цьому причина?
Йван вийняв з кишені підроблений лист до себе, а коли пані Степанія його прочитала, кликнула:
— А не казала я вам, що є куди кращі та мудріші жінки від моєї сестрінки. Пам'ятаєте, як ви обурювалися на мене за ті слова, на котрі маєте тепер незбитий доказ?.. Правда?..
Іван Куценко відповів з уданим болем:
— Це вже, мабуть, усе так буде, що в жіночих
— Бачите? Ви тепер повинні мене перепросити.
— Достойна пані, я вас дуже, а дуже перепрошую.
— Дуже, а дуже?.. Як саме?..
Іван Куценко приклав її ліву руку до своїх уст і цілував її довго, а при тім дивився їй у вічі. Він чув, як усе її тіло щораз більше попадає в судорожно розкішне тремтіння, з її очей виблимує вогонь і одночасно їх закриває мряка пристрасті.
— Такі це ваші перепросини після того, що вже було між нами?..
— Достойна пані, найбільші ніжності та пестощі я застерігаю для тієї наймудрішої й найкращої жінки, котрої я якраз шукаю...
— Хто ж це такий — ця жінка?..
— Авторка листа, що його ви тепер саме прочитали...
— Значить, моя сестрінка,— закопилила губи пані Степанія...
— Достойна пані, з вас дуже мудра особа, а проте таке нерозумне слово сказали...
— Чому нерозумне?.. — дивувалася Степанія.
— Тому, що неможлива річ, аби цей лист написала ваша сестрінка.
— Чому неможлива річ?.. — запитала з мимовільним збентеженням пані Степанія.
— Тому, що ваша сестрінка не здібна до таких мудрих листів...
— Не розумію вас, пане Іване.
— Достойна пані, справа мається так: намір написати такий лист до мене вийшов, безперечно, від вашої сестрінки... Але форма, в яку цей лист убраний, свідчить про високу мудрість, до якої ваша сестрінка не доросла... З тієї причини, розумієте, цей лист на бажання вашої сестрінки написала якась особа, що мудрістю стоїть ціле небо вище від неї...
— Може, навіть краща від неї?.. — докинула пані Степанія.
— Це саме собою розуміється, прошу пані, бо ж, ясна річ: душа, що визначається такими високими прикметами, мусить без сумніву жити в гарнім жіночім тілі...
— В тім я годжуся з вами, пане Іване.
— В такім випадку ви, достойна пані, як тонко чутлива, освічена й гарна жінка, мусите розуміти те, на перший погляд дивне, явище, що я після прочитання того листа мусив виполоти з душі всякі почування супроти вашої сестрінки та відразу закохатися на життя і смерть у чудовій авторці отого листа...
— Розумію це, пане Іване, розумію... але...
— Яке «але», прошу пані?..
— Не можу, пане Іване, позбутися при тім одного жіночого почування...
— Якого, прошу пані?..
— Заздрощів, любий пане Іване...
— Чому? — питав з удаваним дивуванням Іван Куценко.
— Адже ви знаєте, пане Іване, що ви мені не байдужі. А втім... якби я відносилася до вас навіть холоднокровно... то, ви, ви розумієте жіночу вдачу...
— В якім напрямку?..
— Це проста річ, пане Іване: не тільки я, але й кожна інша жінка на мойому місці сказала
— Ах, чому я не є оця найкраща й наймудріша жінка? І чому я не є авторкою того славетного листа?..
Іван Куценко закликав з захопленням:
— Ах, прошу вас, достойна пані, це просто дивна річ, як наші думки годяться разом!..
— Чому? — зацікавилася пані Степанія.
— Я, прошу пані, весь час думав: ясновельможна пані Степанія наділена всіма найкращими тими прикметами, про які ми щойно згадали... Та що з того?.. На жаль, не вона написала цей лист. А я собі присягнув, що доти не спочину, доки не знайду тієї жінки, доти не зазнаю щастя, доки не впаду їй до ніг і, оп'янілий з любовних розкошів і шалу, до неї не закличу:
— Пані, кохай мене, бо я твій душею й тілом або вбий мене, бо життя без тебе — найстрашніша мука і повільна смерть...
Ті слова вимовив Іван Куценко з таким природним пафосом, що пані Степанія повірила в їхню щирість.
Тепер її душа закипіла бажанням признатися до написання листа в тій надії, що ця молода людина кинеться їй до ніг і стане сліпим рабом її любовного шалу. Але одночасно страх перед можливим протилежним наслідком наказував їй бути обережною.
Іван Куценко дивився на неї та зміркував хід її думок. Якраз він тепер надумувався, що йому в найближчій хвилині робити, коли пані Степанія перебила коротку мовчанку ось якими словами:
— А якби цей лист написала дійсно я, то що тоді?..
Іван у тисячній частині хвилини подумав:
«Прости, мавко, моя мріє, я це зроблю для твойого добра...»
Опісля скоро клякнув перед нею й обняв її за коліна. Пані Степанія зблідла, як хустка, і хвилинку вдивлялася великими очима нерухомо, мов поражена, в гарне та задумане лице Івана. Потім нагло обмотала його шию обома руками та устами впилася в його уста. Але Іван у тій же хвилині відсунув легко її голову від своєї, сів біля неї, та, між тим, як вона, важко дишучи, силкувалася далі тримати його за шию й наближитися йому до уст, Іван обізвався:
— Ах, як гарно, як чудово це було б, якби ви, пані, справді були моїм тим вимріяним ідеалом, котрий цей лист написав!..
Іван виглянув і побачив, що повіз наближається до роздоріжжя, з котрого одна дорога веде у присілок Бабине, а друга — ліворуч, у ліс. На бажання Степанії візник повернув повіз у напрямку лісу. Іван запитав її неждано:
— Невже ти дійсно мене кохаєш?..
— Ох, найсолодший мій Іване, я з любові до тебе все зроблю, що тільки хочеш...
— Поки що, кохана, я від тебе хочу лиш одної речі: мусиш бути все зі мною щира, так як досі, й говорити мені найчистішу правду, так, як досі... Отже, в ім'я нашого кохання я тобі заявляю: чим щиріше і правдомовніше ти мені розкажеш, як ти усувала з дороги всі перешкоди та особи, що тобі не давали доступу до мене, тим гарячіше я кохатиму тебе... Нічого не бійся, любочко. Я знаю, що твоєю одинокою суперницею була твоя сестрінка і ти мусила звести важку боротьбу... Мені було б дуже приємно почути від тебе, як ця боротьба виглядала...