Синдик
Шрифт:
Ни разу до 14-го февраля Правительство не объявляло чрезвычайного положения. Поводом для этого послужила бомбардировка с воздуха и уничтожение 2-й роты 27-во бронетанкового полка, дислоцировавшегося в Нью-Йорке, в Форт-Джордж Хилл. Местные главари Синдика заняли и закрепились в школе Джорджа Вашингтона, причем им с энтузиазмом помогали учащиеся, сотрудники этого учебного заведения и жители по соседству. Главным у них был Томас по кличке «Наркоман» из Кливленда, обладавший холодной головой и организационным талантом, которые на его тридцать пятом году жизни сделали из него лакомый кусочек для столичной полиции. В пять часов пятнадцать минут утра 1-й батальон 27-го бронетанкового полка занял позиции в районе: 1-я рота — в районе 190-й улицы и Сент-Николас Авеню с задачей не допустить подтягивания резервов к школе со стороны близлежащей станции метро; 2-я, 3-я и 4-я роты заняли оборону в закрытых позициях на склоне Форт-Джордж Хилл, готовясь к атаке. В пять часов двадцать пять минут утра шестнадцать танков Паттона 2-й роты двинулись на
Пост наблюдения у кливлендцев находился на башенке этой школы. Увидев, как радиоантенна первого танка поднялась над склоном холма, часовой по телефону передал приказ летчикам, ожидавшим на аэродоме Синдика, расположенном за пределами семимильной зоны. Эти летчики, прекрасно обученные за годы их летной практики на грузовых авиалиниях, в 5-26 были уже в воздухе, но на этот раз на борту их самолетов было не спиртное, сигареты или другое барахло. Через три минуты они сбросили бомбы на танки 2-й роты; кливлендские гангстеры уничтожили командный пункт 2-й роты; начался огневой контакт. Еще до того, как все это кончилось, Северная Америка уже восхищалась точностью удростью стратегического расчета.
Историческое заявление кливлендцев «Это великий для нас день!», смерть их главаря при штурме Форт-Тоттена, жесткая хватка Амадео Фалькаро, раздача чинов и привилегий, допросы, мир, предательство, казнь врагов, Лас-Вегасский Договор и единый фронт Крими и Синдика против Правительства, предательство О'Тула из Континентал Пресс и кровавая схватка за этот главный нервный узел, решительный марш на Балтимор…
Когда заговоры твоиНе дают тебе власти.Не пей из колодцевИ не требуй наследства.Ты можешь ставить ловушкиИз лозы на оленя и кролика.Но не охоться с отравленным пином,Смочившем острие твоего копья.Та, что ненавидишь ты.Упала с трона.Хватай быстрей тех кузнецов,Неси им смерть.Пока тринадцать лунТринадцать раз не сменят себя в небе,Ты не должна знать мужчины.Та, что в тебе — царица,Она вздымает стяг.Никогда не было написано истинной истории будущего — этот факт, по-моему, доказывает, что история не может считаться наукой. Астрономы не могут решить задачу трех тел и бросаются на задачу четырех тел. А каждый данный момент истории является задачей по меньшей мере двух миллиардов тел. Попытки упорядочить историю путем манипуляции с символами вместо реальных сторических фактов, по-моему, изначально обречены на неудачу. Я могу долго анализировать выпадение осадков, загрузку транспортных потоков, рождаемость, использование патентов, но никогда в жизни мне не удастся оценить значение фурункулов у Карла Маркса — даже зная, в конце концов, что стафилококковая инфекция за этой знаменитой бородой смогла изменить тоталитаризм двадцатого века. Что касается собственно патологии, этот список можно продолжать до бесконечности: эпилепсия Юлия Цезаря, гастрит Наполеона, паралич Вильсона, алкоголизм Гранта, сухорукость Вильгельма Второго, нимфомания Екатерины, парез Георга Третьего, глухота Эдисона, слепота Эйлера, заикание Бурка и так далее. Неужели можно найти глупца, который бы утверждал, что наш сегодняшний мир был таким же, если бы все эти Маркс. Цезарь, Наполеон, Вильсон, Грант, Вильгельм, Екатерина, Георг, Эдисон и Эйлер были бы другими? Таким образом, за пределами исторической науки остаются те допущения, которые делаются на основании игнорирования факта существования фурункулов у Маркса — и так с каждой исторической теорией, которые, по крайней мере, известны мне.
Утверждаю ли я, что история, прошлая и будущая, непознаваема? Что мы должны блуждать в потемках, поскольку невозможно разработать никаких точных и полезных планов? Нет, не утверждаю. Я лишь выражаю свое отвращение к носителям крайних позиций, к обладателям истины в последней инстанции, к хранителям огня. Таких хранителей огня никогда не волнуют вопросы цели и средств ее достижения, которые одолевают каждого из нас. Они совершенно уверены, что их цели — самые правильные, и поэтому выбор средств для их достижения становится тривиальным. Мы же, все остальные, совершенно не уверены, что у нас есть общее решение для исторической задачи двух миллиардов тел, то есть это скорее заставит нас задуматься о выборе средств для достижения наших целей…
Глава 1
Чарла Орсино учился этому делу с самых азов, но он не мог похвастаться особо хорошими результатами. В его венах
Учитывая благорасположенность Ф.У.Тэйлора, опекавшего его с тех пор, как он потерял своих родителей во время взрыва в 83-м году реактора Брукхэвен, он мог бы достичь довольно высокого положения в агентстве по найму колл-герл (девушек по вызову) Алки, Хорсуайр, или в любом другом деле, к которому он проявил бы склонность. Но в свои 22 года в один из весенних дней он просто находился на дежурстве в качестве бэгмена (посредника между полицией и преступным миром), приписанного к 101-му полицейскому участку Нью-Йорка. Обычно эту работу выполняли молодые члены Синдика — нельзя полагаться на копов, если хочешь надавить на клиентов и положить навар в свой карман.
Он спокойно относился к этой отнюдь не неприятной рутине вымогательства. Голова его была занята утренней тренировкой в поло, где он чуть было не опозорился.
— Добрый день, мистер Орсино, рад снопа видеть вас. Не желаете ли кружечку холодного пивка, пока я подготовлю деньги?
— Нет, но все равно спасибо, мистер Лефко, ведь вы знаете, что я сейчас тренируюсь. Если хотите, я мог бы и вас туда пристроить. Семь сообщений, не так ли, по 10 долларов за каждое?
— Все точно, мистер Орсино, и как только мне удастся отделаться от этой семерки в Хили, я сразу же к вам вернусь; все эти леди поставили на лошадку по кличке Хартмаус, они думают, что это ну просто прелестная кличка, причем поставили они вскладчину. Через минутку буду.
Лефко помчался к телефону, и, пока Чарлз рассеянно изучал толпу весело болтающих, делающих ставки игроков, позвонил куда-то другому букмекеру («Мистер Орсино, вы выходили на поле только ради шутки, чтобы зря потратить мое время? К черту, сэр, у вас только 50 передач на тайм, а вы должны считать их!» Он беспомощно улыбнулся. Старик Джилби, профессиональный спортсмен, просто выходил из себя, когда какой-нибудь тупица портил игру, которую он так любил. Чарлз тогда был уверен, что лошадь Бенни Грашкина через минуту выдохнется — она уже довольно подозрительно фыркала — и что он забьет легкий юл, как вдруг Бенни сменил лошадей. Но тут Джилби засвистел, его не интересовала твоя изощренная логика. «Черт побери, сэр, когда же вы, молокососы, зарубите себе на носу, что перед тем, как ходить, надо научиться ползать! А теперь продемонстрируйте-ка мне командное движение к воротам — именно командное, мистер Орсино!»)
— А вот и мы, мистер Орсино, и как раз вовремя. Там идет седьмой.
Чарлз пожал им руки и покинул атмосферу пронзительных воплей «Хартмаус! Хартмаус!», которые издавали эти уставившиеся в экран леди.
На последнем этаже Здания Синдика Ф.У.Тэйлор — для Чарлза дядюшка Фрэнк — вел неприятный разговор с высоким сутулым стариком. Торнберри, президент Чейз Нэшнл Банка, кое-что обнаружил, и Ф.У.Тэйлор был от этого сам не свой.
Он сердито ворчал:
— Если еще раз, Торнберри, это повторится, вы вылетите со своего тепленького местечка. Когда уважаемый член Синдика изволит прийти к вам за кредитной линией, вы дадите ему кредит без всяких этих дурацких рассуждений о гарантиях. Вы, банкиры, похоже, думаете, что у нас здесь Средние Века и что ваши паршивые клочки бумаги все еще обладают их черной магией. Можете оставить свои иллюзии по этому поводу. В это не верит никто, кроме вас. Неумолимые Экономические Законы вымерли так же, как и Дагон и Иштар, причем по той же причине. Предметов поклонения больше не существует. Вам, банкирам, больше никого не удастся отпихнуть в сторону. Вы существуете только для удобства, как в карточной игре присутствует банкомет, который сам участия в игре не принимает. Сейчас важно то, что существует Синдик. А в Синдике важно то, что он руководствуете я своей собственной моралью и что народ в нее верит. Это ясно?
Торнберри что-то невнятно промямлил о спросе и предложении.
Тэйлор ехидно рассмеялся.
— Спрос и предложение. Урим и Туммим. Покажите мне предложение, Торнберри, покажите мне… Черт, у меня нет времени заниматься повышением вашей квалификации. Запомните, что я вам сказал и не спорьте. Неограниченный кредит для членов Синдика. Если они выйдут за его пределы, мы исправим положение. А сейчас выметайтесь.
И Торнберри вышел со старческими слезами на глазах.
Когда Чарлз Орсино вошел в кабачок матушки Магиннис, у хозяйки вытянулось лицо.
— Всегда приятно видеть вас, мистер Орсино, но боюсь, на этой неделе вам не доставит удовольствия видеть меня.
Она всегда выражалась иносказательно.
— Почему же, миссис Магиннис? Я всегда рад поприветствовать заказчика.
— Все дела, мистер Орсино. Все дела. Простите меня, если я скажу, что не могу представить, как я обойдусь без 25 долларов из кассы. Могу дать только 15, и то…
Чарлз выглядел мрачно — мрачнее, чем он чувствовал себя на самом деле. Такое случалось ежедневно.
— Вы представляете себе, миссис Магиннис, что этим вы подводите Синдик? Если каждый будет вести себя подобным образом, что тогда люди Синдика смогут сделать для вашей защиты?
Она вся светилась лукавством.
— Я думала, мистер Орсино, что такой молодой человек, как вы, должен иметь подход к девушкам…
В этот момент из задней комнаты почти незаметно появилась дочка миссис Магиннис и начала с видимым безразличием протирать стойку бара.
— Конечно же, любая молоденькая леди сочла бы честью провести вечер с молодым джентльменом из Синдика…