Сияние ангела
Шрифт:
Она твердила себе это, пока шла к двери из зала собраний, изо всех сил желая разобраться в том, чего же ей в самом деле хочется.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
До Рождества оставалось две недели. Слэйд вернулся домой к обеду, после того как провел все утро за работой. Он сразу ощутил запах корицы и сдобы. Эмили стояла у раковины и терла морковь. За этим занятием она показалась Слэйду прелестной, как никогда. После того утра в зале собраний между
Она взглянула на него, пока он вешал куртку и шляпу.
— Как вкусно пахнет!
Слэйд постоянно пытался разрядить атмосферу, но это было чертовски трудно. Особенно когда она вот так смотрела на него своими мягкими карими глазами.
— Я готовлю хлебный пудинг. Вот-вот будет готов. Тебе пришло письмо. — Она кивнула на стол.
Письмо? Ответ на объявление? У него бешено забилось сердце. Он придвинул стул и сел, уставившись на конверт. Торопливо нацарапанный обратный адрес: Джон Морган, Денвер.
— Слэйд? Что там? — тихо спросила Эмили.
— Даже страшно открывать, — пробормотал он. — Это может перевернуть всю мою жизнь.
— Чтобы узнать, надо распечатать, — подбодрила она.
Он надорвал конверт, вытряхнул письмо и развернул его. Пока он читал, сердце билось все чаще и чаще, наконец Слэйд вскинул глаза на Эмили.
— Этот человек из Денвера пишет, что они с женой усыновили ребенка больше тридцати лет назад. Мальчика звали Хантер Коулберн. Они жили тогда в Тусоне, но вскоре переехали в Биллингс. Сейчас живут в Денвере.
— Он сообщает, где Хантер?
— Работает юристом в международной корпорации и сейчас за границей. — Слэйд вновь уставился на письмо.
— Ты уезжаешь в Денвер? — спросила Эмили.
До Рождества две недели. Конечно, ему бы не следовало привязываться к этому месту. Но, с другой стороны, Хантера Коулберна нет в стране, а Эмили очень нужна помощь. Так может, стоит пока остаться?
— Нужно присматривать за лошадьми и скотом. — Он сунул письмо в карман рубашки. — Это пока подождет.
— Тебе не хочется встретиться с братом?
Похоже, она не позволит ему уйти от ответа.
— Не знаю, брат ли он мне. А даже если и так, он в отъезде.
— Но если поехать и поговорить с этими людьми…
— Мне казалось, Марку хочется, чтобы я остался на праздники.
— Так и есть, но мы, же не твоя семья. И мне не хотелось бы оказаться виноватой, если ты не найдешь Хантера.
— Я же не сказал, что не стану искать его. Я напишу этому Джону Моргану и пошлю фотографию. Если мы двойняшки, он определит. А если только совпадение, то и это выяснится. В любом случае я останусь здесь на Рождество. Разве что тебе и вправду хочется, чтобы я уехал. Если тебя донимают сплетни, если считаешь, что в твоем поведении есть нечто, заслуживающее осуждения…
— Я не делаю ничего предосудительного.
— Тогда не веди себя так, будто делаешь! Не надо бояться, что наши взгляды встретятся, а руки соприкоснутся. И вообще, почему бы нам не бывать почаще вместе…
Ее щеки залил румянец, и он понял, что попал в точку.
— Не сказать, что у нас так уж много времени на это, — пробормотала Эмили.
— Да, — согласился он, — но если захотеть, всегда можно выкроить немного. Я, например, собираюсь в город за покупками. Может, Мэйвис побудет с Амандой, а ты поедешь со мной, пока Марк в школе?
Дожидаясь ответа, он почти смирился с тем, что Эмили откажется.
Раздался звонок таймера. Она открыла духовку и вытащила хлебный пудинг, потом откинула волосы со лба и взглянула на Слэйда.
— Мне и вправду надо сделать кое-какие покупки.
— На какое время можно оставить Аманду? Мне бы хотелось пригласить тебя на обед.
— Можно сцедить молоко и приучить ее к бутылке. Всегда пригодится на случай необходимости. Тогда нам не надо будет торопиться.
Он не мог сдержать улыбки и поднялся, чтобы идти.
— Назовем это свиданием.
— По-моему, мы собираемся делать покупки.
— В таком случае это будет свиданием в магазине.
Она покачала головой.
— Порой ты бываешь…
— Бываю каким?
Эмили молчала. Сдержать влечение оказалось непосильной задачей. Слэйд наклонил голову и прижался к ее губам.
Она ответила сразу, растаяла в его руках. Он мог бы не отрываться хоть целую вечность, но чутье подсказало, что сейчас лучше оставить ее. Для него лучше.
Сбавив пыл, Слэйд ослабил объятия, оторвался от ее губ и медленно отстранился.
Эмили озадаченно вскинула на него глаза, и он понял, что все сделал правильно.
— Иду мыться, — сказал он, стараясь, чтобы в голосе не чувствовалось желания и хрипотцы. — Крикни, когда все будет готово.
И, не став дожидаться, пока она заявит, что им не следует впредь делать этого, что незачем им ездить вместе за покупками и что он не должен принимать это за свидание, Слэйд, улыбаясь, двинулся в ванную.
Они встретились в магазине игрушек, после того как каждый сделал свои покупки в небольшом торговом центре на окраине Биллингса. Слэйду магазин показался страной чудес, где были собраны все его несбывшиеся детские грезы: от бейсбольных мячей и перчаток до грузовиков и игр. Он уже давно не получал подарков на Рождество и уж тем более не дарил. Но в этом году ему хотелось дарить.
Он знал, что Эмили не примет ничего дорогого, и вырезал для нее олененка из дерева. Такой подарок ей точно понравится.