Скандал в академии драконов, или позовите лекаря!
Шрифт:
– Девушка, - одновременно сказали двое у стойки, - ей-богу, настоящая девушка в нашем-то захолустье.
– Но как? Как она сюда попала?
– Я прилетела на драконице, - спокойно ответила я и направилась в сторону стойки, - которая сейчас отдыхает в пещере.
– Ещё и на драконице, - хмыкнул кто-то в кресле-качалке, - по-моему, она блефует.
– Наверняка блефует. Драконицы не летают так далеко, они созданы, чтобы высиживать драконьи яйца. Да и наездниц на драконах, я не видел порядком лет, - хозяин трактира замолчал и почесал затылок, -
– Много, - кивнул посетитель.
– Вот столько и не видел.
– Ты откуда взялась, девица? С кем ты прилетела?
– Я же говорю, - я подошла к самой стойке и села на высокий стул, - меня зовут Катрина Марлоу, я студентка магической академии и прилетела сюда на своей драконице Ниаре. И да, я первая наездница, которая оседлала красную дракайну.
– Харви!
– Крикнул хозяин, посетителю, который очень удобно устроился в кресле-качалке.
– Одна нога здесь, другая там. Сбегай посмотри, правду ли говорит эта девица?
Посетитель нехотя слез с кресла и кряхтя пошёл к выходу из таверны. Всё это время мы сидели молча и пялились друг на друга. Точнее, мужчины пялились, а я вдыхала вкусные мясные запахи из открытой двери, которая, кажется, вела на кухню.
Спустя пять минут, мужик вернулся с довольным лицом и снова забрался в кресло. Молча.
– Что ты молчишь, Харви? Язык проглотил?
– Правду говорит девица. Чистейшую. Красная дракайна и правда отдыхает в пещере рядом с моим драконом и драконом Марвина. Красивая драконица, очень. Надо её будет свести с моим аметистовым драконом, детки получатся чудные. А главное - чистокровные породистые ящеры.
– Хм… думаю Ниара будет против.
– Ухмыльнулась я и посмотрела на хозяина таверны.
– Я бы хотела отведать вашей еды. Можно?
– Да, - кивнул хозяин и всё ещё немного ошалелый от новости, которую принёс Харви, скрылся на кухне.
– А почему это твоя дракайна будет против?
– Возмущённо спросил мужчина в кресле.
– Чем плох аметистовый дракон? Он, между прочим, один из лучших воинов на южном побережье. Вот скоро будет турнир и он всем покажет.
– Просто Ниара своевольная дракайна и на высоком почёте в магической академии. Если вы хотите, чтобы между ними произошёл союз, нужно сначала поговорить с ректором академии Барлоу, а затем с новой главой факультета ЛиВД.
– ЛиВД? Что это?
– Факультет лечения и выращивания драконов. Сокращённо ЛиВД.
– Сложно. А ты не можешь устроить это? Тебя ведь Катрины зовут, так?
– Катрина Марлоу, студентка факультета ЛиВД.
– Я протянула руку Харви, который подошёл ко мне и другому мужчине, который представился как Марвин.
– Я ничего не обещаю, но попробовать могу.
– Было бы просто здорово.
– Харви обрадовался и похлопал по плечу Марвина.
– Возможно, скоро у моего близнеца появятся детки. Это было бы просто замечательно.
– Мясная похлёбка, хлеб и кровяная колбаса. Брусничный квас и сушёные фрукты.
– Проговорил хозяин таверны,
– Или, может, ты хочешь поесть за столом?
– Мне и здесь хорошо. Спасибо, - я вдохнула аромат мясного супа, и мой рот наполнился слюной.
– Тогда приятного аппетита, Катрина. А теперь ты не хочешь нам рассказать, почему твоя драконица привезла тебя сюда?
– Хозяин таверны оглядел мужчин, а потом снова посмотрел на меня.
– Ведь это необычное место драконьей силы. Совсем не обычное.
– Как это?
– Спросила я, только что проглотив вкуснейшую похлёбку.
— Это место, где не только драконы, но и люди черпают свою силу. Здесь можно исцелиться от самых тяжёлых болезней, даже если лучшие лекари уже не надеются помочь.
Глава 62. У тебя есть особые привилегии.
Здесь люди черпают силу и исцеляются даже от самых тяжёлых болезней.
Повторяла я про себя, пока мы летели с Ниарой обратно в академию.
“Я знаю, о чём ты думаешь, Катрина. О своём брате Сержио."
– Да, о нём. Он болен, и никакие лекарства, никакая магия, которую я использовала, не помогают ему. Боль уходит на время, но потом снова возвращается. Из-за его хвори он не может поступить на королевскую службу и стать офицером.
“Думаю, это место для него станет спасением. Привези его сюда.”
– Привезти. Да, ты права. Я сделаю это. Чего бы мне это ни стоило, я доставлю брата в Место драконьей силы, и оно его вылечит.
Когда мы прилетели в Драконье гнездо, было уже темно. Я понимала, что опоздала на последний рейс подземной магической тележки и мне придётся остаться и ночевать в одном из жилых корпусов факультета ЛиВД. Мне не было страшно, потому что многих студентов и кураторов я знала, поэтому попрощавшись с Ниарой, я направилась в один из домиков, где можно было поужинать и переночевать.
– Катрина!
– Услышала я радостный вопль своих сокурсников, когда вошла в дом. Они сидели за столом и ужинали. – Ты что, опоздала на последнюю тележку?
– Да. Но я не расстроилась. Я очень люблю Драконье гнездо и если бы не занятия, всё свободное время проводила бы с маленькими драконятами и их мамами.
Я села на предложенное мне место и передо мной тут же поставили полную тарелку с горячей едой. Я поблагодарила Кима, симпатичного юношу, который, кажется, ко мне неровно дышал.
– Мы знаем, как ты любишь это место.
– Продолжила рыженькая Гизель, которую сегодня видела днём у приюта с маленькими драконятами.
– Но чтобы находиться здесь постоянно, нужно учиться как минимум на втором курсе академии. То, что позволяет тебе ректор Барлоу, — это твоя привилегия. Больше ни у кого такого нет. Пользуйся этим.
– Я знаю.
– Ответила я, ощутив, как мои щёки опалило жаром. Ни у кого за этим столом не было привилегий и мне было немного не по себе из-за этого.