Скандальная невеста
Шрифт:
Но ей надо увидеть Хитер — женщину, которую она считает своей соперницей.
И Виктория отправилась в Линдермер. К утру следующего дня карета катила по холмам Ланкашира. Виктория никогда раньше не была здесь. Если бы у нее было хорошее настроение, она бы восхищалась живописным пейзажем. Карета свернула на длинную аллею и вскоре остановилась перед огромным каменным зданием.
Карету с гербом Стоунхерста заметили, и дюжина слуг выскочила из дома. Они выстроились неровной линией и улыбались.
Их улыбки застыли, когда из кареты вышла Виктория.
— Жена его светлости, графиня Стоунхерст. Они с графом обвенчались в прошлом месяце.
Судя по тому, что у слуг от удивления открылись рты, для них это действительно была новость. Но они быстро пришли в себя, окружили новую госпожу, кланяясь и делая книксены. Они вели себя дружелюбно. Виктория воспринимала все как в тумане.
— Я рада познакомиться со всеми вами, — сказала она и, немного помолчав, добавила: — Миссис Эддисон, мне бы очень хотелось встретиться с особой, которая, я полагаю, живет здесь! Имя этой особы — Хитер. Вы не могли бы проводить меня к ней?
— Конечно, госпожа. Если вы изволите последовать за мной… — Виктория пошла за экономкой. Та поднялась по парадной лестнице и повернула направо.
Она остановилась у первой двери и постучала.
— Мисс Хитер? Вас хотят видеть. — Экономка повернулась к Виктории и зашептала: — Вам придется ее простить, миледи. К сожалению, она очень огорчена, что его светлость не приехали.
«Могу себе представить», — мрачно подумала Виктория. Когда экономка удалилась, молодая женщина подошла к двери. Несомненно, Хитер — красавица, потому что она ни с кем иным не может представить Майлза.
Виктория собралась с духом и смело вошла в комнату.
Единственная обитательница комнаты сидела на диване в углу. Она на самом деле была красавицей, черные как смоль волосы рассыпались по плечам, огромные, обрамленные густыми ресницами глаза… Она была подобна цветку, в честь которого ее назвали 1 .
Виктория была ошеломлена. Перед ней сидела девочка.
Глава 9
Виктории стало стыдно. Как она могла так плохо думать о муже? Однако теперь появилось еще больше вопросов. Кто этот ребенок? И почему Майлз никогда не упоминал о ней?
1
Хитер (англ. Heather) — вереск.
Вздохнув, Виктория улыбнулась;
— Здравствуй, Хитер! — тихо сказала она. — Можно войти?
Девочка заколебалась, потом кивнула. У Виктории защемило сердце, потому что в глазах маленькой девочки стояли слезы.
Новая хозяйка остановилась на некотором расстоянии, не желая еще больше расстраивать ребенка.
— Хитер. — Виктория склонила набок голову. — Ничего, если я буду звать тебя Хитер? Снова молчаливый кивок.
— Хитер, я понимаю, что ты ждала графа. Это ты прислала записку в Лондон, да?
Казалось, девочка не решается ответить, но затем опять кивнула.
— По правде говоря, я… я попросила миссис Эддисон написать ее за меня. Ее почерк гораздо лучше моего.
— А вместо графа приехала я, — сказала Виктория. — Хитер, мне очень жаль, что я разочаровала тебя.
Девочка провела рукой по щеке.
— Ничего. Просто я… я думала, что это папа.
Папа.
У Виктории голова пошла кругом. Итак, Хитер — дочь Майлза? Это новость. Он никогда не был женат, а может, был? Или этот ребенок незаконнорожденный? Однако сейчас все это было совершенно не важно. Потому что голос Хитер прозвучал так горестно, что Виктория ощутила внезапное желание крепко прижать девочку к своей груди и утешить ее.
— Ну, Хитер, твой папа приехал бы, если бы мог. Но, к сожалению, он уехал в Корнуолл. Там прошел ураган и разрушил его поместье. Как только он освободится, он вернется сюда, в Линдермер.
— Скоро, как вы думаете?
Голос Хитер прозвучал с такой надеждой, что Виктория чуть не рассмеялась. Но она знала, что смеяться нельзя, девочка может замкнуться в себе.
— Я полагаю, очень скоро. Мне кажется, ты не имеешь ни малейшего представления, кто я.
Впервые едва заметная улыбка тронула похожий на бутон розы рот девочки.
— Если честно, миледи, я не знаю.
— Так я и думала. — Виктория затаила дыхание и подошла поближе. Она присела на корточки, чтобы оказаться лицом к лицу с маленькой девочкой. — Хитер, твой папа и я обвенчались в Лондоне в прошлом месяце. Я Виктория, его жена. — Она говорила очень мягко. — У меня такое чувство, что я очень полюблю Линдермер, Хитер. И мне бы хотелось остаться здесь, потому что я очень хочу, чтобы мы с тобой лучше узнали друг друга.
Хитер не улыбнулась.
— Вы уверены в том, что хотите этого? — спросила она.
— Конечно.
— Но почему? Почему вы хотите, чтобы мы лучше узнали друг друга?
— Потому что я думаю, мы будем очень много времени проводить вместе.
— Леди Сазерленд не хотела быть со мной. Она хотела меня прогнать.
Улыбка на губах Виктории застыла.
— Леди Сазерленд?
— Да. Папа собирался на ней жениться — давно!
Леди Сазерленд… Итак, это та женщина, о которой он ей рассказывал, женщина, с которой он собирался венчаться.
— Наверняка ты ошибаешься, Хитер. — Виктория старалась говорить беззаботно. — Не может быть, чтобы леди Сазерленд хотела тебя прогнать.
— Она хотела, миледи. Она хотела. Она меня ненавидела.
Такие сильные слова… произнесенные таким юным созданием… Виктория поняла, что на долю девочки выпало слишком много страданий. Но не успела графиня и слова сказать, как Хитер отвела взгляд. Очень тихим голосом малышка добавила:
— Я слышала, как однажды леди Сазерленд разговаривала с папой. Она назвала меня калекой.
— Калекой? О Боже, почему…
И в этот момент Виктория поняла почему. Хитер встала с дивана и пошла по комнате.