Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скандальное наследство
Шрифт:

Катрин по накатанному сценарию могла снова ворваться и помешать нам.

– Именно. Я хочу допросить тебя наедине Валери, без Дэйна, он тебе верит, но не я…

– И правильно, - перебила Томаса я и затараторила все как есть, без лишних предисловий. – Мне нельзя верить Томас! То есть Валери нельзя! А я не Валери. Я Лера, попаданка из другого мира, и я не знаю, что здесь происходит, но мне дали яд и сказали отравить вас! А я ничего не могу сделать. Ведь на кону стоит жизнь Софи.

Глава 63

Дэйн

Когда я открыл дверь и увидел Дилана, то был крайне удивлен. Пожалуй, увидеть бывшего доверенного в компании мистера Оливера Торсона, я совсем не ожидал.

И где злые духи носят почту? Несколько дней я уже не получал никакой корреспонденции и это наталкивало на самые нехорошие подозрения.

Мне ничего не оставалось как пригласить обоих мужчин войти. Хотя Оливера после вчерашнего предложения я бы желал видеть меньше всего.

– Дэйн, я бы хотел представить тебе моего давнего знакомого, - с порога взял слово Дилан.

– Нет надобности, мы уже знакомы Дилан, - улыбнулся Оливер, - Я забыл упомянуть, что мы познакомились с лордом Райсои еще вчера. Я посетил его аукцион.

У меня в доме было две преступницы, связанные с самой опасной группировкой нашего столетия. Дознаватель и Валери, за которой секретов было не меньше чем за всеми остальными.

Мне было далеко не до светских бесед, поэтому уже после пары сказанных фраз я начал чувствовать, как закипаю.

Какого злого демона, Дилан привел его сюда? В доброе время данная компания была нежелательной, а сейчас просто выводила меня из себя.

– Могу я узнать цель вашего визита? – задал я вопрос вместо дежурного дружелюбия.

– Не предложишь даже отвара с дороги Дэйн? – с обидой спросил Дилан.

– В любой другой день Дилан, но на данный момент столовая занята. Боюсь мне негде расположить неожиданных гостей, - сказала я спокойно, но жестко.

– Не стоит Дилан, - вмешался в диалог Оливер, - Лорд Райс человек дела, а мы и правда приехали без приглашения. Прошу не воспринимать мой поступок за наглость, просто Дилан, как давний знакомый обмолвился, что вы сдаете дом на лето.

– Мне казалось вы еще вчера были осведомлены, о моем финансовом положение, мистер Оливер, - не понял я к чему эти игры. – Кажется дом вас совсем не интересовал. И вы были намерены сделать мне совсем другое предложение, от которого я отказался.

Этот человек уже наводил обо мне справки. А значит еще вчера был уведомлен о том, что я вынужден сдать дом.

Кинул взгляд на Дилана, тот выглядел удивленным. Он наверняка и не догадывался, что у этого господина совсем другая цель приезда, нежели снять на лето фамильный особняк.

Вот только какая?

Будет продавливать предложение с женитьбой. Тогда это вынудит меня дать ответ в более грубой форме.

– От вас ничего не утаить лорд Райс, это вызывает уважение, - это был второй комплимент за сегодня. А я терпеть не мог лесть. Уже стал серьезно обдумывать как спровадить незваного гостя, как он снова взял слово, – Как вы помните я имею цель попасть в высший свет. И вчера, случайно при разговоре с вашим бывшим доверенным мы коснулись темы фамильного особняка. И благодаря Дилану я взглянул на ваше предложение, с другой стороны. Насколько мне известно, он больших размеров, обладает необходимым потенциалом, чтобы разбить прекрасный розарий и даже проводить летние приемы на природе. Это самый крупный особняк в столице со своей многолетней историей и всего чего ему не хватает, это только шика, который я с моим финансовым положением с легкостью наведу.

Мужчина осмотрелся по сторонам, а после улыбнулся и добавил.

– Да, не хватает только шика…

– Желаете снять особняк? – спросил я напрямую.

– После осмотра конечно же, - ответил Оливер, сделав пару шагов вперед и проведя рукой по резным перилам. Это был хозяйский жест, весьма неуместный. Но стоило ли говорить неуместном, когда на кону была крупная сумма.

– Владение таким особняком обязательно прибавит престижа в глазах аристократов, - внезапно вступил в диалог Дилан, он кинул на меня серьёзный взгляд, - думаю аристократы, получив приглашение о посещение фамильного гнезда Райсов непременно им воспользуются. Даже несмотря на то, кем именно будет адресовано это приглашение.

Интересно получается. Не получив мою фамилию Оливер решил получить фамильный дом? И ведь Дилан говорил правду, владение особняком во многом помогло бы наладить нужные связи с высшим светом.

И пусть его компания мне неприятна, но крупная сумма смогла бы решить многие проблемы. Потерять титул и влияние куда хуже, чем потерпеть компанию Оливера несколько месяцев.

– Именно об этом я и говорю, - все с той же улыбкой подтвердил Оливер, - Лорд Райс, прошу показать вас дом. И если меня все устроить, я готов вести часть залога уже сегодня.

Глава 64

Томас

Я критично относился к словам подозреваемых. Мой опыт подсказывал, что доверять не стоит ни одному человеку, особенно, если ему грозит темница.

Каждый пойманный преступник так и норовил скинуть вину на другого или придумать себе столь нелепое оправдание, что я поклялся написать об этом книгу.

– Я не сам! Меня заставили…Меня принудили…Меня соблазнили!!!

Пожалуй, заняли бы первую страницу моих мемуаров. На второй я бы разместил что-то более оригинальное.

– Это кошка! Именем святого духа, услышьте меня, это кошка на голову мужа уронила кастрюлю с горячим супом. Знала ли я что он меня изменял? Ой, да там такая…Разве это измена, так, акт милосердия. Разве стала бы я за это мстить?

– Господин дознаватель, эти рубины мне подкинули! Клянусь, они сами оказались у меня в карманах. Ах у меня вся комната в пропавших украшениях? Просто у меня у бабки был дар, редкий, к нам притягиваются все драгоценности! Я это не контролирую!

– Что значит, меня посадят в темницу? Да за что?! Я разве виновата, что торговец забыл меня рассчитать? А я? А что я? А я и не заметила, как ушла с дорогущей шкатулкой в кармане! Но я хотела заплатить! Просто торговец про меня забыл…

Популярные книги

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Лето 1977

Арх Максим
1. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Лето 1977

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е