Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад
Шрифт:
? Не похоже, что он сопротивлялся. Обе руки целы.
? Странно, - нахмурилась я, - Либо он был убит, прежде чем это с ним сделали, либо мне даже страшно подумать.
? Не знаю, Римма, но кое на что тебе стоит взглянуть обязательно, - Дилан приподнял мешковину, открыв взору один единственный укус на шее, - Такой же был у той женщины.
? Но этого не может быть!
– нагнулась я, чтобы внимательнее рассмотреть рану, - Воровка была убита три дня назад. Но ты прав эта рана идентична той, и тоже на шее.
? Я тогда тебе не сказал, - Дилан
Я задрала голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
? Почему?
? Посмотри на другие укусы, они индивидуальны, как и у людей, но этот - этот прямо идеальный.
В отчете я так же наткнулась на приписку графа, что одному стражу, большому любителю охотничьих собак укус на шее показался странным, даже бессмысленным, ведь он представлял собой только отпечаток зубов: ни рваных краев, ни попытки прокусить глубже или разорвать плоть - только четкий след от чьих-то невероятно острых зубов.
? И что ты об этом думаешь?
? Я думаю это метка или знак.
? Метка?
– приподняла я брови.
? Да. Тот, кто делает это с людьми, хочет, чтобы все знали, что это его работа.
? Час от часу ни легче, - потерла тыльной стороной запястья вспотевший лоб, - Это определенно не волки. Не припоминаю, чтобы животные оставляли подобные метки.
? Оставляют, Римма.
? Ты про запах?
– смутилась я, вспомнив уроки биологии.
? И про него тоже. Кстати, это еще одна загадка.
? Ты о чем?
? Запах. Как я ни пытался, я не почувствовал ничего, кроме запаха гниющей плоти, и вот это действительно странно.
Н-да, это странно. Кончиками пальцев взялась за мешковину и приподняла, чтобы рассмотреть лицо жертвы - лучше бы я этого не делала.
? Ди..., - прохрипела я, закрывая рот рукой.
Мужчина перехватил меня за талию и быстро перенес к кустам, где меня тут же и вырвало.
? О, боже, - между приступами, бормотала я, - о, боже, это ужасно.
? Надеюсь, ты видела достаточно, и теперь мы можем идти?
– громко с ехидцей вопросил Ирон с того места, где мы его и оставили.
? Будет лучше, если мы все расскажем стражам. Они отнесут тело в хранилище. Там его отмоют, и у нас будет возможность рассмотреть то, что сейчас скрыто под слоем грязи - поглаживая меня по спине, Дилан терпеливо дожидался пока я не приду в себя.
? Думаешь, он местный?
– наконец отдышалась я.
? На улице холодно, а он в шерстяной безрукавке. И обувь...
? Да, подошвы чистые, - кивнула я, вытирая платком губы, - Все, уходим, я больше не могу на это смотреть.
? Как, уже!?
– притворно изумился маг, - А я-то думал, мы тут на целый день застряли. Может, еще разок на него посмотришь, а то мало ли что не рассмотрела?
? Ирон, помолчи, пожалуйста, - рыкнула я на мага, - В Волчьей насыпи нас ждут еще пять трупов.
? Но нам же не обязательно на них смотреть...
– возмутился Ирон, однако встретив мой взгляд, уже тише, - правда?!
? В хранилище его лучше не брать, - наклонившись к моему уху, прошептал Дилан.
? Да, - кивнула я, - лучше не стоит.
Глава 5
? Знаешь, - вытирая руки об передник, пробормотала я, взглядом блуждая по просторной кухне харчевни, которую держали добропорядочная сестра Барона - Амалия и ее муж Генри, - я беспокоюсь.
? За Ирона?
– догадался Дилан.
? Угу, - откинув в миску готовую лапшу, вздохнула я, - Он совершенно не приспособлен к жизни. Я действительно беспокоюсь. Я надеялась, мы обойдемся без лишнего шума..., - раздосадовано поджала губы, - Боже, он устроил начальнику стражи настоящий скандал! Я теперь даже не знаю, что он отчебучит в следующий раз, мы и так привлекли к себе слишком много внимания. Я не такой профессионал, чтобы не раздражаться на глупые вопросы и попытки влезть в мою работу, я здесь и так на птичьих правах с риском оказаться на костре за ведьмовство. Как считаешь, я правильно поступила, попросив его остаться у мэра?
? Это было самое верное решение, - кивнул Дилан, сидя за столом и полируя только что наточенные у кузнеца ножи, - Ирон умеет работать с подобными людьми, как этот мэр - он справится. И, да, я согласен, Ирон порой ведет себя как избалованный мальчишка, но, Римма, он хороший маг и надежный друг. Он просто перенервничал.
Сдержав мученический стон, я обреченно закатила глаза.
? Я это понимаю, но меня потряхивает от одной мысли, что он может любым своим неосторожным словом вызвать в Волчьей насыпи волну паники - нам она, ни в коем случае, не нужна.
? Согласен, паника нам не нужна, - поморщился следопыт.
? Поэтому я и беспокоюсь.
? Напрасно. Ирон немного беспечен, но не глуп.
? Я никогда и не считала его глупым, - фыркнула я, - но, Дилан, с того момента, как мы покинули замок, его словно подменили.
? Если бы его подменили, я бы знал, - мужчина мягко улыбнулся, - Римма ты знаешь причину по которой Ирон стал магом?
Порезав зелень, я высыпала ее в кастрюлю и внимательно посмотрела на следопыта.
? Нет, - созналась я, - Разговор об этом ни разу не заходил, а я не любитель лезть в душу без надобности.
? Ему было лет семь, когда в селение пришел мор. Его мать и отец умирали долго и мучительно, он видел, как они угасают, но ничем не мог им помочь. Болезнь выкосила почти всех, но по какой-то причине не коснулась его и соседского мальчишки, так же лет шести-семи. Когда в селении остались только они одни в селение заглянул странствующий маг и найдя их напуганных и голодных, забрал их с собой, тогда Ирон и решил, что это его судьба - стать магом.
Помешивая суп, свела брови на переносице.