Сказки и легенды ингушей и чеченцев
Шрифт:
— Ты всех нас спас от смерти и женил. Поэтому мы женим тебя на красавице — сестре семерых братьев.
Братья этой сестры пили людскую кровь. Их сестра сидела у окна башни, из которого видела все, что происходит на свете. Прибыли братья к ним. Семеро братьев, пьющие людскую кровь, сказали своему младшему брату:
— Пойди посмотри, зачем пришли эти люди, и выпей их кровь.
Братья сказали ему, что они пришли сватать их сестру. Зашел в башню младший и рассказал старшим о цели их прихода.
— Пригласи их в башню, — сказал старший.
Братья, пьющие кровь, сказали
— Я выйду за этого молодого человека, если он узнает, что случилось с носом Мерий-Тотала, — решила девушка.
И отправился сын старика узнать, что случилось с носом Мерий-Тотала. Он проголодался и устал, когда увидел у моря человека, который пас коня.
Сын старика постелил бурку и лег отдыхать. Тогда встречный оседлал коня и со словами: «Айт [98] , славный Мерий-Тотал!» — бросился на коне в море.
98
Айт — восклицание, выражающее восторг.
Увидел это сын старика, быстро оседлал своего копя и со словами: «Айт, славный сын старика!», — бросился в море вслед за Мерий-Тоталом. Они пригнали из моря табун коней.
— Ты погонишь табун вперед или будешь отбивать погоню? [99] — спросил Мерий-Тотал.
— Я буду отбивать погоню, — ответил сын старика.
Один жеребец отстал от табуна и снова бросился в море. Мерий-Тотал сказал:
— Не упускай этого жеребца, а то придется плохо.
Схватил сын старика жеребца и сказал:
99
Традиционная формула, которой обмениваются герои сказки при угоне табуна коней. Обыкновенно за табуном едет герой сказки. Он готов отбить погоню и тем самым демонстрирует свое мужество и отвагу.
— Если ты не скажешь, что случилось с твоим носом, то я отпущу этого жеребца.
— Хоть я умру, хоть ты умрешь, не скажу, — ответил Мерий-Тотал.
Отпустил сын старика жеребца. Бросился жеребец в море. Через некоторое время оттуда вышел дажал. Накинулся он на сына старика, а тот свалил его и ударом шашки срубил голову.
Отправил он Мерий-Тотала в село, чтобы тот раздал табун коней: бедным по два копя, богатым — по одному.
Раздал Мерий-Тотал табун коней, вернулся и снова они выгнали из моря табун коней. Когда отбился один жеребец, Мерий-Тотал сказал:
— Не отпускай этого жеребца, упустишь — плохо нам придется.
Поймал сын старика жеребца и сказал:
— Если ты скажешь, что случилось с твоим носом, то не отпущу.
— Хоть я умру, хоть ты умрешь, — не скажу.
Отпустил сын старика жеребца. Бросился жеребец в море, оттуда вышла мать дажала. Убил он ее и отправил Мерий-Тотала раздать коней.
Мерий-Тотал раздал коней и вернулся. Они пригнали из моря еще табун. И когда от табуна отбился жеребец, Мерий-Тотал сказал:
— Теперь нам будет не так легко, как прежде, не упускай жеребца.
Поймал сын старика жеребца и говорит:
— Не отпущу, если скажешь, что случилось с твоим носом.
— Хоть я умру, хоть ты умрешь, не скажу, — ответил Мерий-Тотал.
Отпустил сын старика жеребца, и бросился жеребец в море. Вышел из моря отец дажала. Стали они драться. Дрались так долго, что ноги по колени ушли в землю. Наконец повалил сын старика дажала и ударил шашкой, но шашка не брала дажала.
Сказал тогда дажал:
— Не убивай меня так жестоко, возьми бритву, которая у меня под ресницей и ею прирежь.
Сказал Мерий-Тотал молодому человеку:
— Я бы его убил, если позволишь.
— Тогда держи, — сказал сын старика и немного отпустил дажала.
— Нет, нет, сам убивай, — сказал испуганный Мерий-Тотал.
Убили они дажала, раздали табун коней, и Мерий-Тотал пригласил сына старика к себе в гости.
Приехали они к нему, и увидел сын старика на его дворе оледеневшего человека. Спрашивает он у Мерий-Тотала:
— Кто этот человек и как он оледенел?
— Это моя жена. Я пожелал, чтобы она оледенела.
— Разве нельзя ее избавить от этого?
— Можно, — сказал Мерий-Тотал. — Между двух гор лежит сармак, в нем — заяц, в зайце — коробочка, в коробочке — рыбешка. Если потереть ее этой рыбешкой, то она станет прежней.
— Если ты все это знаешь, почему не поедешь туда? — спросил сын старика и сам отправился на поиски сармака.
Говорит ему конь:
— Видишь вон тот лес?
— Вижу.
— Это на сармаке дыбом волосы встали. Видишь вон тот туман?
— Вижу.
— Это пар из его ноздрей валит. Я постараюсь подскочить к нему со стороны, и только он разинет пасть, прыгни в нее и перережь все его внутренности. В потоке крови ты поймаешь зайца.
Они поехали. Сармак обдавал сына старика огнем, разевал пасть, скрежетал зубами, но сын старика проник в его внутренности, перерезал их и в потоке крови поймал зайца. Вытащил из зайца коробочку, а из нее рыбешку. Потер рыбешкой жену Мерий-Тотала, и она ожила. Бросился Мерий-Тотал к сыну старика и стал просить, чтобы он рыбешкой потер его нос.
— Если ты расскажешь, что случилось с твоим носом, то потру, — сказал сын старика.
— Когда я избивал жену, она исцарапала мне нос. Я проклял ее и сказал: «Да превратишься ты в льдину!»
Сын старика потер нос Мерий-Тотала рыбешкой, и нос стал прежним.
Сестра семерых братьев, пьющих людскую кровь, видела из окна башни все, что делал сын старика, спустилась вниз и сказала своим братьям:
— Благословите мое замужество и осушите чаши с вином. Нечего больше испытывать молодого человека.
Так сын старика женился на сестре семерых братьев.
18. Двадцать муталимов [100] и двадцать первый мулла
100
Муталим — ученик медресе.