Сказки Королевства. Часть 2
Шрифт:
Риан говорил и говорил, словно не замечая, как сгущается в воздухе напряжение. Мэб его даже из другой комнаты ощущала.
— Все это не вашего ума дело, — отозвался Целитель зло, — И не вам давать мне советы. Вы уже, помнится, осчастливили собой сразу двух женщин. Кстати, как поживает риана Ибдхард?
— Ее не стало пару лет назад, — голос отца остался столь же тверд, только зазвучал чуть глуше, — умерла во сне, сердце остановилось…
Напряжение схлынуло.
— Прости, не знал..
Мужчины помолчали. Судя по звукам, риан не спеша прохаживался по комнате.
—
— Случалось, — уклончиво отвечал тот.
— И… как ты его находишь?
— Весьма… хмм… миленьким, — лукаво произнес Аодхан, и Мэб прижала ладонь к губам, чтобы не рассмеяться в голос, — Тебе он точно не понравится.
— Смерть Мирны многое во мне изменила, — снова помолчав, начал Камхен, — когда понимаешь, что ты в любой момент можешь вот так… не хочется терять оставшееся время.
— Да, смерть — она такая, — от голоса Целителя мурашки пробежали даже по спине Стражницы. — Ну-ка, папенька, подойдите, пожалуйста, сюда, присядьте… так-так, посмотрим… хмм… так лучше? Прекрасно. А теперь посмотрите, пожалуйста, на меня…
В груди Мэб защекотало… целительские штучки.
— Что ж, отец, рано что-то вы начали примеряться к фамильным саркофагам, все с вашим здоровьем в порядке… — раздалось через некоторое время. — Успеете еще раз и жениться, и наследниками обзавестись… Да-да, что вы так смотрите? Могу дать вам расписку, если нужно…
Позже, когда риан, слегка озадаченный, покинул их дом, Мэб тихо подошла к Аодхану, который замер у окна, смотря вослед отцу, обняла его и положила голову на плечо.
— Что ты с ним сделал? — спросила мягко.
— Подлатал по мелочи, тревожность убрал… страх смерти — штука иногда полезная, но не в его случае. Пусть лучше новой семьей занимается, чем ко мне лезет. Так будет лучше для всех.
Мэб вздохнула.
— А ты… кто позаботится о тебе? — спросила она.
— Мэбхн, боюсь, это ответственное дело целиком лежит на твоих плечах, — он попытался было положить свои руки поверх ее, но она вывернулась и, улыбнувшись, произнесла:
— Увы, Ваше Величество, пока вы являетесь моим пациентом, мы с вами не можем позволить себе никаких вольностей.
И он рассмеялся светло и задорно.
— Нет-нет, на такие жертвы я не согласен. У меня, знаешь ли, есть целый список вольностей, которые я очень рассчитываю позволить себе прямо сейчас.
Список вышел на редкость удачным, в чем Мэб имела удовольствие убедиться. И засыпала она уставшая, но невероятно счастливая.
Новый день принес новые открытия. Например, что к завтрашнему отъезду к кочевникам еще многое не готово, и им обоим пришлось разрываться между своими непосредственными обязанностями и этими самыми приготовлениями. К тому же оказалось, что встреча с отцом была не единственным приветом из прошлого, с которым Целителю предстояло столкнуться в эти дни.
Мэб поднималась в кабинет, чтобы разобрать напоследок свою почту, и была озадачена тем, что дверь закрыта и изнутри доносятся голоса. Первый, несомненно принадлежал Аодхану, и судя
— … вам от меня надо, госпожа Кейдлах?
— Раньше ты называл меня «Грейхн», — с легкой укоризной в голосе произнесла неизвестная дама.
И Мэб словно кольнуло что-то внутри.
— А еще раньше я всех женщин старше пятнадцати величал «тетеньками», вспомним и это? — с безупречным ехидством ответил хозяин кабинета.
— Ты изменился, Огонек, — в голосе незнакомки слышалась грусть.
Аодхан только фыркнул.
— Ну, знаете ли, на вас всех не угодишь. Только вчера меня упрекали в обратном. Я спрашиваю еще раз: что…. вам…. от меня…надо?
— Ты не ответил ни на одно из моих писем, — женский голос перешел в контрнаступление.
— Трудно ответить на то, что не читал, — Мэб так и виделось, как Целитель безразлично пожимает плечами.
— А я, между тем, писала, что хотела бы работать с тобой. Я хороший специалист, как ты знаешь, и тема твоих исследований мне интересна. Мы могли бы получить много пользы от нашего сотрудничества, как думаешь? — голос незнакомки под конец стал почти мурлыкающим.
Судя по приглушенной ругани, Аодхан думал плохо — и о самой госпоже Кейдлах, и о всех ее родичах до десятого колена, подозревая их в постыдной связи с различными представителями животного мира Королевства и даже некоторыми предметами быта. А неравномерный звук шагов заставлял предположить, что в процессе размышлений Целителю пришлось еще и вокруг стола побегать от настойчивой искательницы места.
— Я не ставлю под сомнения ваши профессиональные качества, — вот такого льда в его голосе Мэб еще не слышала, — Но предложить мне вам совершенно нечего. Штат полностью укомплектован. Могу только процитировать вам ваши же слова: «Что это вы там себе напридумывали? Нам с вами совершенно не по пути».
Мэб едва успела отойти от двери, как та открылась, и из нее, негодующе стуча каблучками, вылетела красивая дама лет тридцати пяти, невысокая, смуглая, голубоглазая — настоящая южанка.
Аодхан стоял около своего стола, сложив руки на груди, и хмуро смотрел ей вослед.
— Интересно, кто там следующий: моя добрейшая сестрица, друзья детства, соседи? Кто еще неожиданно воспылал ко мне теплыми чувствами? — устало спросил он. — Мэбхн, никогда не думал, что буду так радоваться скорому отъезду к кочевникам. Но все это вот, — он неопределенно повел рукой, — меня скоро доконает.
— Еще и собственная невеста подслушивает под дверью вместо того, чтобы поспешить на помощь, — тяжко вздохнул он, садясь в кресло и разбирая очередную стопку писем.
— Невеста? Я? — растерялась Мэб.
— Ну не я же, — Аодхан поднял на нее совершенно наивный взгляд, еще и ресницами длиннющими похлопал, и девушка сразу вспомнила их первую встречу на почтовой станции.
— И как давно?
Он посмотрел на хронометр.
— Если я все правильно понимаю, и отсутствие ярых протестов означает согласие, то вот уже минуту как, — Мэб был адресован еще один взгляд, на сей раз вопросительный.