Скелеты общества
Шрифт:
Мэри Маравилла
Скелеты общества
Серия: Ядовитый рай - 1
Переводчик: Татьяна Никонова
Редактор: Оля
«Скелеты общества» – первая книга из серии «Токсичный рай». В этой книге будет про одну парочку, но их сюжетная арка будет продолжаться на протяжении всей серии. Это современный криминальный роман, с участием главной сильной героини, которая является торговкой оружия для картеля, и главного героя – сержанта
Эта книга вращается вокруг картеля. Темная романтика. И это для тех, кому 18+, поскольку в ней содержится откровенный секс/язык, насилие и смерть. Триггерные предупреждения: пытки/смерть, секс-торговля (это не происходит с главными героями, но тема упоминается в книге не один раз), сексуальное насилие (не встречается в основном), манипуляции и абьюз.
Испанские термины, которые пригодятся:
Лос Муэртос: Мертвые
Эль Диабло: Дьявол
Диос мио: Боже мой
Диле хало аль Диабло пара ми: Передай привет дьяволу от меня
Муньека: Кукла
Бруджита: означает ведьма, но используется как ласковое слово
Кабеза: Голова, как часть тела
Ми Керидо: Мой милый мальчик
Пендехо: мудак/тупица
Санта-Муэрте:Богоматерь Святой Смерти — культовый образ, женское божество. Она олицетворение смерти.
ПРОЛОГ
Райан
Я сидела в углу, свернувшись калачиком, пытаясь защититься от моросящего дождя. Холод, который пришел со сменой времен года, начал давать о себе знать. Мать-природа казалась настоящей стервой, когда у тебя нет настоящей кровати, в которой можно бы укрыться на ночь. Капюшон моей слишком большой толстовки был натянут на голову, скрывая лицо. Все, что я могла видеть – это заваленную мусором землю в переулке.
Это все, что мне нужно видеть.
И его ботинки – я бы их сразу узнала.
Эти ботинки были испачканы кровью и слезами его жертв. Они будут первыми вещами, которые я сожгу. Такая зараза не могла остаться в мире. Я освобожу души этих жертв.
Волосы на затылке встали дыбом, отвлекая меня от внутренних мыслей и возвращая к реальности. Очевидно, мне не нужно было видеть ботинки, чтобы почувствовать его рядом. Зло витало в воздухе, прилипая к нему, как мухи к трупу. Казалось, весь город погрузился в молчание, затаив дыхание в ожидании того, что должно произойти. Мои мышцы дернулись, подсознание умоляло тело двигаться.
— Ты наконец решила впустить меня в эту дерьмовую дыру, которую называешь своим лагерем?
Дерзкий тон его голоса заставил крепче сжать лезвие,
Джимми поцокал языком, совершенно не смущенный моей демонстрацией агрессии.
— Посмотри на себя, ждешь снаружи, как хорошая девочка. Ты готова перестать бороться со мной? — в его глазах светилось предвкушение, а язык высунулся, проводя по потрескавшимся губам.
Я не осмеливалась прервать зрительный контакт, боясь увидеть выпуклость в штанах.
— Хотя мне нравится драться, — добавил он.
Он отвратителен.
Моя грудь вздымалась, и ненависть сочилась из моего тона, когда я выплюнула ответ.
— Пошел ты, Джимми.
Улыбка, появившаяся на его рябом лице, вызвала желание выблевать то немногое, что осталось в желудке. Вполне вероятно, что я буду только изрыгать желчь, так как последние несколько недель еды было в дефиците. Все деньги, которые я заработала попрошайничеством или прямым воровством, ушли на покупку ножа, который я сжимала в руке – лезвие врезалось мне в ладонь.
Джимми начал двигаться ко мне, грязные руки потянулись вниз, чтобы расстегнуть свой ремень. Он думал, что загнал меня в угол. Что недели преследования – охоты на меня – окупились. Разве это не ирония судьбы, что предполагаемый охотник не смог увидеть ловушку, в которую попал? Сегодня он станет добычей.
— Сука, я тебя тр…
Я не дала ему закончить фразу, вскочив с корточек, и вонзила шестидюймовое лезвие ему между ребер, туда, где находилось сердце.
Испуганный крик пронесся по переулку, звуча для моих ушей как музыка.
Поэтическое правосудие, ублюдок.
Как только нож вонзился, я отпрыгнула назад, как будто меня обожгло, слишком поздно осознав, что я безоружна. Но Джимми был в шоке, чтобы попытаться нанести ответный удар. Моя спина и ладони прижались к холодной кирпичной стене переулка, и я с восхищением наблюдала, как кровь начала собираться вокруг того места, где торчал нож.
Джимми рухнул на пол. Краска сошла с его лица, а руки потянулись к ране, словно пытаясь вернуть кровь обратно в тело. Издав невеселый смешок, он посмотрел на меня, жизнь уже начала вытекать из его глаз. Эль Диабло пришел.
Его голос прозвучал резко и хрипло, но слова были понятны.
— Улицы губят еще одну душу. Добро пожаловать в клуб убийц, малышка.
Физический холод от правды этих слов пробежал по моему телу – они прозвучали как проклятие, произнесенное во вселенную. Я побежала, пытаясь скрыться от реальности того, что он сказал. Но меня остановил звук хлопков, донесшийся из переулка.
— Неплохая работа. Небрежная… но, очень страстная. Но мне правда интересно, как ты планируешь скрыть свою добычу? Или ты никогда не заходила так далеко, Муньека?