Скитальцы космоса (сборник)
Шрифт:
— Вы думаете, у Рипа посетители? — быстро понял его Али. — Хорошо, пойдем медленно и осторожно.
Они закрыли свои микрофоны пальцами, пока говорили друг с другом, так что в шлюпке их нельзя было услышать. Дэйн с радостью закрыл лицо прозрачной пластинкой. Хотя на небе светило солнце, оно даже на открытом месте давало мало тепла, а когда они снова вошли в тень леса, даже иллюзия света и тепла исчезла. К шлюпке они приближались осторожно, но, увидев, что стояло рядом с ней, почувствовали себя уверенней. Это, несомненно, был разведочный флиттер “Королевы” и Дэйн
Внутри были Рип и Крэйг Тау, а третьим оказался не капитан, как ожидал Дэйн, и вообще не член команды. Лишенное выражения лицо Рипа и напряженные черты Тау свидетельствовали о том, что их неприятности еще не кончились. Незнакомец был потомком землян, но ниже членов экипажа, шире в плечах их длинными руками. Под теплой верхней одеждой виднелся зеленый мундир, на груди значок — два серебряных листа из одного стебля.
— Рейнджер Мешлер. Дэйн Торсон, исполняющий обязанности суперкарго. Али Камил, помощник инженера. — Врач Тау произвел формальное представление и добавил для своих товарищей: — Рейнджер Мешлер — старший в нашем регионе.
Дэйн начал действовать. Возможно, он ошибается в общей оценке положения, но один из первых уроков, который усваивали вольные торговцы, заключался в том, чтобы вывести врага или предполагаемого врага из равновесия, нанести удар первым и, по возможности, неожиданно.
— Если вы представляете здесь закон, я должен сообщить об убийстве, точнее о двух убийствах. — Он показал жетоны, найденные в краулере, и обломок камня, застрявший в грузовом отсеке. — У речки стоит краулер. Думаю, он там уже значительное время, но я не знаю местных условий, чтобы судить, как именно долго. В кабине два человека. Сожжены бластером. Замок грузового отсека выжжен, а это застряло в дверце. — Он положил камень на полку. — А это идентификационные жетоны. — И положил их рядом с камнем.
Если он собирался перенести войну на территорию противника, то частично преуспел в этом — Мешлер смотрел на камень и жетоны, а потом перевел взгляд на Дэйна.
— Мы должны также сообщить, — прервал короткое молчание Али, — если это уже не сделал Шеннон, о присутствии здесь мутировавших животных.
Мешлер наконец ожил. Лицо его приобрело замкнутое выражение и все следы удивления с его лица исчезли.
— Похоже, — голос его звучал холодно, как воздух- снаружи, — вы одолели очень странные открытия. — Он говорил так, как будто считал их слова выдумкой.
Но у них есть доказательства.
Глава 8
НЕПРОИЗВОЛЬНЫЙ ПОЛЕТ
— Каково положение, сэр? — сделав все возможное, чтобы вывести противника из равновесия, и не обращая внимания на слова рейнджера, Дэйн повернулся к Тау. Он хотел знать, что их ожидает.
Но ответил Мешлер:
— Вы все арестованы!
Он произнес это весомо, как будто слова могли их обезоружить и уничтожить преимущество четырех против одного.
— Я экстренно препровожу вас в Трьюспорт, — продолжал он, — где ваш случай будет рассмотрен Патрулем.
— А обвинение? — Али не отошел от люка и одну руку держал сзади, на замке, как решил Дэйн. Было ясно, что Али не считал, что преимущество на стороне Мешлера.
— Саботаж в доставке груза, вмешательство в почтовые перевозки, убийство… — Мешлер произносил каждое обвинение как судья, объявляющий приговор.
— Убийство? — Али выглядел удивленным. — Кого же мы убили?
— Неизвестного… — протянул Мешлер. Его прежняя жестокость несколько ослабла. Он прислонился к стене, держась рукой за гамак, в котором сидели бречи. — Вы увидели его мертвым, — он кивнул Дэйну. — У него было ваше лицо.
Мешлер бросил на Дэйна резкий внимательный взгляд, а тот, чтобы помочь ему, откинул капюшон. Вторично на неподвижном лице рейнджера Дэйн увидел нечто похожее на удивление. Тау издал звук, похожий на смех.
— Видите, рейнджер, наш рассказ правдив. А остальное мы можем показать, как показали человека с такой же внешностью, что и маска. У нас есть ящичек, вызвавший все неприятности, есть мутировавшие зародыши, бречи… Пусть ваши специалисты исследуют их и увидят, что мы говорим правду.
Что-то зашевелилось за спиной Дэйна. Он совсем забыл о брече в мешке. Ослабив лямки, он наклонил мешок, так что его обитатель смог выбраться и присоединиться к своей семье в гамаке. Мешлер молча наблюдал за этим. Но вот он достал из внутреннего кармана трехмерное цветное изображение. Держа его, он подошел к гамаку и несколько раз перевел взгляд с изображения на бречей и обратно.
— Есть отличия, — заметил он.
— Как мы и говорили. Вы слышали, как она говорила, — ответил Рип и в его голосе звучало напряжение. По–видимому, перед приходом Дэйна и Али ему пришлось нелегко.
— А где этот загадочный ящичек? — рейнджер продолжал рассматривать бреча и у него по–прежнему было скептическое выражение лица.
— Мы поместили его в защитную оболочку и закопали, — ответил Дэйн. — Но это все же не первый подобный груз здесь.
Теперь он полностью овладел вниманием Мешлера. Две льдинки, служившие рейнджеру глазами, были устремлены на Дэйна.
— У вас есть основания так считать? — спросил он.
Дэйн рассказал ему о муравине. Он не мог сказать, какое впечатление это произвело на Мешлера, но тот, по крайней мере, выслушал, не проявляя недоверия.
— Вы говорите, что нашли его логово? И он был под воздействием станнера, когда вы его в последний раз видели?
— Мы пришли до его логова по следу, — вмешался Али, — и, когда он уходил от клетки, то следы вели туда же. Мы не пошли по ним вторично.
— Да, вы отправились за собственными чудовищами, хотели скрыть то, что произвели сами. — Мешлер не смягчился. — А эти чудовища, где они теперь?
— Мы проследили их до речки, — продолжал Али. — Бреч говорит, что они перелетели через речку, и мы искали возможность перебраться через нее, когда нас позвали назад.