Скитальцы космоса (сборник)
Шрифт:
Несколько минут Дэйн лежал, распластавшись на стене, и вдруг в глубине лабиринта послышался топот бегущих ног. Дэйн приподнял голову и увидел еще одного гангстера — он выскочил из кривого коридора в многоугольную комнату, примыкавшую к внешней стене овального зала. Перед стеной гангстер остановился и, задрав голову, заорал что было мочи, так что голос его гулким эхом отдался в глубине пещеры:
— Салзар!
Рич вздрогнул от неожиданности, протянул руку и нажал какую-то кнопку сбоку панели. Стены расступились и пропустили вновь прибывшего.
— В чем дело? — с холодным раздражением
Запыхавшийся гангстер отдувался, мясистое лицо его было багровым.
— Сообщение Алгара, шеф, — проговорил он наконец. — Алгар приближается… а на хвосте у него висит полицейский крейсер…
— Полицейский крейсер? — Человек, сидевший перед экраном, резко повернулся. Челюсть у него отвалилась.
— Вы их предупредили, что машина включена? — спросил Рич.
— Конечно, предупредили. Но он не может больше маневрировать. Либо он сядет, либо его настигнут…
Некоторое время Рич стоял молча, поглядывая на экран. Регилианин проворчал.
— Сколько раз я говорил, что надо установить радиостанцию здесь!
— А что бы ты делал с радиопомехами?.. — Начал было человек в кресле.
Но его прервал Рич. Резким повелительным тоном он обратился к посыльному:
— Возвращайся наверх и передай Дженнису, чтобы он сообщил Алгару следующее. Ровно через два часа… — он взглянул на часы, — ровно через два часа мы выключим машину. Выключим ровно на час. За этот час он должен успеть сесть. Неважно, если он при посадке повредит свое старое корыто, — сам-то он спасется, я уверен. Потом мы снова включим машину и разобьем крейсер. Повтори.
— Два часа… Затем выключается на час… Он должен успеть сесть… Затем включается… — отбарабанил посыльный. — Ясно!
Он повернулся, выскочил из зала и затопал, удаляясь по коридору.
На мгновение Дэйну захотелось раздвоиться, чтобы пройти за посыльным к выходу из лабиринта. Но сейчас было гораздо важнее узнать, как Рич будет выключать машину.
— Думаешь, Алгару это удастся? — спросил человек в кресле.
— Двенадцать против двух, что удастся, — отозвался ригелианин. — Алгар — отличный пилот.
— Гм… — с сомнением проговорил человек в кресле. — Ему ведь придется войти в поле и включить тормозные двигатели точно в тот момент, когда мы снимем поле… Рискованная штука.
Рич все смотрел на экран. На черной поверхности появились два новых огонька и тотчас беспорядочно задвигались.
Губы Рича шевелились, словно он отсчитывал про себя секунды, глаза перебегали с часов на экран и обратно. Напряжение в овальном зале возрастало. Человек в кресле сгорбился, не отрывая взгляда от ряда клавиш под руками. Внезапно ригелианин скользящим бесшумным шагом передвинулся к дальнему краю пульта управления и протянул к какому-то рычагу костлявую голубую руку с шестью пальцами.
— Стой! — крикнул вдруг человек в кресле. — Снова сбои!
Рич грязно выругался. Огоньки на экране заплясали в бешеном танце, и Дэйн почувствовал, что ритм пульсации изменился — машина действительно сбоила. Рич прыгнул к клавишной панели.
— Переключай! — рявкнул он. — Живо!
Человек в кресле повернул к нему лоснящееся от пота лицо.
— Не могу! — заорал он. — Мы же не знаем, почему так получается!..
— Уменьши радиус поля, — спокойно посоветовал ригелианин. Из всех троих он один сохранял хладнокровие. — Помнится, однажды это помогло…
Человек в кресле нажал на две клавиши. Все уставились на экран. Бешеный танец огоньков замедлился, теперь экран выглядел почти таким же, каким его впервые увидел Дэйн.
— Где сейчас проходит верхняя граница поля? — спросил Рич.
— На уровне атмосферы.
— А где корабли?
Человек в кресле взглянул на циферблаты.
— Еще далеко. Они подойдут к пределу досягаемости не раньше чем через час… возможно, через два. Но теперь понадобится время, чтобы восстановить максимальную мощность… Одно утешение: к проклятому торгашу все это не относится — он-то не взлетит.
Рич достал из кармана маленькую коробочку, отсыпал из нее что-то на ладонь и слизнул языком.
— Приятно слышать, — сказал он, — что у тебя хоть что-то идет как надо. Голос у него был такой, что у Дэйна мурашки пошли по телу.
— Мы же ничего не знаем об этой машине… — оправдываясь, проговорил человек в кресле. — Мы не умеем ею пользоваться. Начать с того, что ее строили Предтечи…
— Когда ты восстановишь максимальную мощность, — если тебе это удастся, — дай мне знать.
“Часа два, тот сказал, — подумал Дэйн. — За эти два часа я успею привести сюда Муру… а может, и Кости… и Али… Этот рычаг, к которому потянулся ригелианин, — он, наверно, управляет чем-то важным… Если бы нам удалось захватить этот зал и этих людей, мы бы смогли узнать о машине все что нужно… и сделали бы так, чтобы полицейский крейсер сел сразу вслед за пиратом… Что же мне делать?”
За него решил Рич. Продолжая жевать свою жвачку, он направился к тайному выходу.
— Так говоришь, два часа? — сказал он через плечо. — Для всех нас будет куда лучше, если ты сократишь этот срок наполовину. Понял? Я вернусь через час, и будь готов к этому времени дать мне полную мощность.
Коротко кивнув ригелианину, Рич вышел.
Теперь Дэйн был готов идти за ним. Он дал Ричу отойти, а затем двинулся следом. Рич шагал уверенно, сразу было видно, что он отлично знает дорогу. Еще до того, как вдали в сером сумраке засветился луч фонарика Муры, Дэйн уже знал формулу пути к выходу из лабиринта. Два поворота направо, один налево, еще три направо, пропустить один проход. И снова: два поворота направо, один налево и так далее до самого выхода. Рич на глазах у Дэйна проделал этот цикл четыре раза подряд, после чего Дэйн остановился, подождал, когда Рич пройдет вперед, а сам пошел на маяк, к Муре и Али.
Али чувствовал себя гораздо лучше — он уже бодро расхаживал взад–вперед. Дэйн спустился со стены и принялся рассказывать.
— …Вот так обстоят дела, — закончил он свой рассказ. — Крейсер гонится за пиратом по пятам. Пока они не вошли в атмосферу, ничего не случится, но как только машина наберет максимальную мощность… — он щелкнул пальцами.
— Теперь дело за нами, — сказал Али. — Мы должны во что бы то ни стало выключить эту машину. Полностью.
— Да, — сказал Мура, направляясь к “лестнице”, — Но сначала надо доставить сюда Кости…