Скитальцы космоса (сборник)
Шрифт:
Жрец нетерпеливо встряхнул головой.
— Мы не лишены рассудка, торговец. Это растение БЫЛО испытано и вашими хозяевами секретов жизни, и нашими. В нем нет вреда. Это хорошая вещь, которую надо высоко ценить. Мы должны поблагодарить того, кто принес его нам. И кончим этот разговор. — Он плотно запахнул свою одежду и отошел.
— Теперь, — сказал Ван Райк, обращаясь к отряду компании, — я прошу вас уйти. По законам торговли ваше присутствие здесь незаконно.
Но Келли не утратил своей самоуверенности.
— Вы еще не все выслушали. Доклад об этом уже отправлен в Центр.
—
Услышав этот гул, Келли оглянулся и сделал единственно возможный вывод. Отряд компании стал удаляться от “Королевы”.
Дэйн схватил Тау за руку и задал ему вопрос, который мучил его с момента выхода из корабля.
— Что случилось? Это связано с кошачьей мятой? Серьезное лицо Тау несколько прояснилось.
— К счастью для нас, этот малыш принес листья жрецам. Они попробовали их и я не заметил никакого вредного воздействия. Но вы хорошо отделались, Торсон. Все могло кончиться гораздо хуже.
Дэйн вздохнул.
— Я знаю это, сэр, — согласился он, — и я постараюсь, чтобы.
Тау слегка улыбнулся.
— Мы все проходим через это. Надеюсь, в будущем… Но он не успел закончить, как Дэйн прервал его:
— В будущем этого никогда не случится, сэр!
Глава 4
ОХОТА НА ГОРПОВ
Задержка изменила ход торговли. Младший вождь, занявший место Вафта, предложил лишь два камня корос, которые даже на неопытный взгляд Дэйна были хуже по цвету и качеству тех, которые предлагал вождь первого клана. Земляне знали, что сбор камней корос — опасное занятие, но они и не предполагали, что запас камней корос так мал. Через десять минут закончилась последняя сделка и вожди ушли из освещенного круга, пройдя между килями оперения “Королевы Солнца”. Дэйн, обрадовавшись порученному заданию, убрал торговую ткань. Он чувствовал, что далеко еще не вернул себе хорошее отношение Ван Райка. То, что его начальник не обсуждал с ним результатов сделки, было плохим признаком. Капитан Джелико удовлетворенно потянулся. Вот он был доволен.
— Десять первоклассных камней, около пятидесяти — второго сорта и Двадцать или около того — третьего. Вожди завтра отправятся на рыбную ловлю. Вот после этого мы увидим настоящие камни.
— А как с запасами травы?
Дэйна это тоже интересовало. Несомненно, нескольких маленьких растений в саду и ящичка сухих листьев хватит ненадолго.
— Мало, как и следовало ожидать.
Ван Райк нахмурился.
— Но Крейг говорит, что он что-то придумал.
Жрецы выдернули древко, обозначавшее временное перемирие, и обернули вокруг него белый вымпел. Их глава тоже удалился и Тау подошел к группе у трапа.
— Ван говорит, что у вас есть идея? — окликнул его капитан.
— Мы еще не все использовали. И не сможем использовать, пока не согласятся жрецы.
— Да, больше ошибок допускать нельзя, — согласился Джелико.
Капитан не обращался непосредственно к нему, но Дэйн был уверен, что Джелико имел в виду его. Что ж, не стоило напоминать, он никогда больше не допустит подобной ошибки, они могут быть в этом уверены. Он принял участие в собрании в кают–компании только потому, что был членом экипажа. Он не мог не выяснить, насколько его ошибка отразилась на отношении других к нему, но не мог поговорить об этом деле с Рипом. Тау расположился рядом с Мурой, как со своим искусным помощником. Он рассказал, что знал, о свойствах кошачьей мяты и сообщил об ограниченных запасах этого растения на “Королеве”. Затем он высказал новое предположение:
— Кошачьи на Земле подобно многим иным млекопитающим испытывают тягу вот к этому. — Мура протянул небольшую бутылочку.
Тау открыл ее и протянул капитану Джелико. Передавая ее друг другу каждый член команды почувствовал острый запах. Он был еще острее, чем запах растертых листьев мяты. Дэйну запах не понравился, но спустя мгновение из коридора прибежал Синдбад и совершил непростительный грех, забравшись на стол кают–компании как раз перед Мурой, который взял бутылочку у Дэйна. Кот жалобно замяукал и вцепился в обшлаг Муры. Тот закрыл бутылочку и спустил кота на пол.
— Что это? — пожелал узнать капитан.
— Анисовое масло. Его изготавливают из семян аниса. Это стимулятор, но мы его используем как приправу. Если оно безвредно для сарголийцев, то это будет для них более ценным, чем любой товар, который сможет предложить компания “Интерсолар”. А эта компания со своими неограниченными возможностями и капиталами сможет завалить рынок любым товаром и предлагать его по цене ниже себестоимости, чтобы разорить нас. Их корабль не покинул Саргол, хотя и не имеет права здесь оставаться.
— И вот еще что, — добавил к этой лекции Ван Райк. — Компания торгует или собирается торговать благовониями. Но у них только искусственные вещества… Сильно пахнущие, но синтетические. — Он вынул из кармана два небольших ящичка.
Вдохнув сильный аромат, доносившийся из ящичков, Дэйн определил, что это предмет роскоши с Каспера, искусственный дорогостоящий предмет, который расходится по всем цивилизациям Галактики, и показал всем выгравированный на ящичках символ их конкурента — торговую марку “Интерсолар”.
— Сарголийцы предложили мне в обмен эти ящички. Я взял их, лишь бы иметь доказательства, что компания торговала здесь. Но заметьте, их предложили мне вместе с двумя камнями корос… за столовую ложку листьев кошачьей мяты. Так что это значит?
— Сарголийцы предпочитают натуральные продукты искусственным, — ответил первым Мура.
— Да, я тоже так считаю.
— Думаете, в этом и заключается секрет Кама? — предположил штурман Стин Вилкокс.
— Во всяком случае, — заключил Джелико, — он знал это. Если бы мы знали об этом…
Все подумали о том же — о кладовых, заваленных бесполезными товарами. Если бы они знали заранее, их корабль захватил бы в двадцать раз больше травы с гораздо большей покупательной способностью.
— Может быть, теперь, когда их торговое сопротивление сломлено, мы сможем предложить и другие вещества, — задумчиво сказал Тан, отвернувшись от своего любимого пульта связи. — Они любят цвет — не предложить ли им несколько рулонов шелка харлианских мотыльков?
Ван Райк утомленно вздохнул.