Скитальцы
Шрифт:
— Господин Арно! — навстречу бросилась молодая красивая женщина с младенцем на руках. — Господин Арно, пощадите, дайте отсрочку!
— Мелинда, душенька, но ты же знаешь, это невозможно, — улыбнулся толстячок. — Правила для всех одинаковы. А если я нарушу их ради тебя, потом каждый об этом будет просить…
— Один день, умоляю, господин Арно! Я продам свою одежду, и…
— И этого не хватит даже на уплату процентов, — закончил за нее ростовщик. — В общем, милочка, деньги твой муж должен отдать сегодня вечером. Три леона
— Пощадите! — рыдала несчастная. — Мой муж болен, вы же знаете…
— Тогда расплатись за него ты, — посоветовал Арно. — Иди работать.
— Но я не могу бросить мужа и детей! — плакала женщина.
— А я и не предлагаю тебе работать днем, — ухмыльнулся ростовщик. — Работай по ночам, когда семья уснет. В доме мамаши Ледо требуются новые девочки. Могу составить протекцию, так сказать…
— Только нужно сначала попробовать, чего она стоит, — гаденько захихикал его помощник. — Ну-ка, иди сюда, красотка!
Смотреть на это безобразие больше не было сил. Я дернулась, чтобы помочь бедняжке, но Лэй прошипел:
— Не смей, Мара! Только хуже всем сделаешь!
Беспомощно оглядываясь, женщина сделала шаг назад. Ребенок у нее на руках, почувствовав страх матери, проснулся и заплакал. Но здоровяк поймал Мелинду за руку, бесцеремонно обшарил, вытащил из-за пазухи тощий кошелек и бросил ростовщику.
— Полкриона, — ухмыльнулся Арно. — Пойдут на уплату процентов за сегодняшний день. Ступай, милая, и подумай как следует. Либо ты идешь на панель и расплачиваешься с долгом, либо твоему калечному муженьку не жить.
Женщина, рыдая, убежала, ростовщик с помощником вошли в дом.
— Зачем ты меня остановил?! — взъярилась я. — Сейчас бы грохнула его, и всем лучше стало бы!
— И чего бы ты этим добилась? — сердито вопросил эльф. — Денег его мы бы не увидели: наверняка у пройдохи все спрятано так, что век будешь искать — не найдешь. А что касается этой несчастной, ее долг просто перешел бы к другому ростовщику или к кому-нибудь из помощников Арно. Неужели ты думаешь, что эти негодяи, готовые продать собственную престарелую мамашу, не предусматривают подобные случаи?
Махнув рукой, я соскочила с козел и побежала за Мелиндой. Женщина успела уйти довольно далеко. Услышав мои шаги, она обернулась и взвизгнула. Оно и понятно: никому не захочется встретиться с вооруженным орком на узкой улочке, куда не заглядывает стража.
— Тише, тише, не бойся. — Я постаралась, чтобы мой голос звучал как можно дружелюбнее.
Прижав к груди ребенка, Мелинда устремила на меня обреченный взгляд. Я вытащила из кошелька три леона — все, что у меня было с собой, протянула женщине:
— Вот, возьми. Заплати долг хотя бы частично.
Глаза Мелинды расширились от изумления. Она долго рассматривала деньги, потом робко, не веря своему счастью, подставила ладонь. Я положила монеты в ее маленькую руку.
— Спасибо вам, — прошептала женщина и снова залилась слезами. — А я уж думала, и вправду придется в дом мамаши Ледо поступать. — Вдруг, пораженная новой мыслью, она вопросительно уставилась на меня. — Только я не знаю, когда отдать смогу. Или вам тоже…
— Нет, — поспешила заверить я. — Не нужно мне от тебя ничего. И деньги эти — просто подарок. Спрячь их как следует.
Вернувшись, я уселась на козлы, ожидая, что Лэй начнет насмешничать и упрекать меня в излишней тяге к справедливости. Но приятель молчал и злобно хмурился.
— Куда теперь? — спросила я.
— Домой.
В пансионе Лэй еще долго молчал, что-то обдумывал, сопел и ругался себе под нос. Потом выдал:
— Кажется, я нашел идеальную кандидатуру для ограбления.
— Да, — поддержала я.
— Тебе уже не кажется это бесчестием? — серьезно, без всякой насмешки в голосе спросил Лэй.
Я покачала головой. Никогда еще я не была так уверена в справедливости своего будущего поступка.
Следующие несколько дней Лэй занимался, как он это называл, «сбором отряда». Все также обходил злачные заведения, только теперь интересовался не именами ростовщиков, а теми, кто пострадал от Арно.
Однажды вечером ушастик объявил:
— Первый этап подготовки закончен. Сегодня встретимся с теми, кого я отобрал в отряд. Потом вместе решим, стоит ли их нанимать.
Как всегда, отправились ночью. До места встречи добрались пешком по темным закоулкам, в которые даже стражники не рисковали соваться. В замызганном трактире на окраине нас уже ждал первый человек. Хорошо одетый русоволосый мужчина лет сорока степенно прихлебывал из кружки эль.
— Знакомься, Гекир, это Расс, — представил его эльф и едва слышно добавил: — Точнее, он так себя называет.
Человек молча кивнул. Мы уселись за стол. Заказав кувшин вина, Лэй сказал:
— Мой друг интересуется расположением комнат в доме ростовщика Арно.
— Могу я узнать, чем вызван такой горячий интерес? — спросил Расс.
Голос у него оказался неприятно тонким, с визгливыми нотками, а манера говорить выдавала человека непростого. Так обычно выражались маги и богатые торговцы.
Лэй оставил его вопрос без ответа:
— Мы готовы купить эти сведения, если они у тебя имеются.
— Вы не справитесь без проводника, — прямо заявил Расс.
— О каком проводнике идет речь? — ушастик в притворном удивлении приподнял брови. — Мой друг увлекается архитектурой, его заинтересовал дом Арно.
— Вне всякого сомнения, это здание — великолепный образчик арвалийского зодчества, — без тени улыбки подхватил Расс. — Я готов за определенную плату устроить твоему другу прогулку по самым интересным помещениям дома.